Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 8:19
-
Сучасний переклад
Адже створений мир із нетерпінням чекає на той час, коли стане відомо, хто є Божими дітьми.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо створіння очікує нетерпляче виявлення синів Божих. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо дожиданнє творива дожидає одкриття синів Божих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо чека́ння створі́ння очікує з'я́влення синів Божих, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Усе творіння з надією очікує з’явлення Божих синів. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих, -
(en) King James Bible ·
For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God. -
(en) New International Version ·
For the creation waits in eager expectation for the children of God to be revealed. -
(en) English Standard Version ·
For the creation waits with eager longing for the revealing of the sons of God. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь все творение с нетерпением ожидает откровения сыновей Божьих. -
(en) New King James Version ·
For the earnest expectation of the creation eagerly waits for the revealing of the sons of God. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо всё, сотворённое Богом, с нетерпением ожидает того времени, когда откроется, кто же Божьи дети. -
(en) New American Standard Bible ·
For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the anxious looking out of the creature expects the revelation of the sons of God: -
(en) New Living Translation ·
For all creation is waiting eagerly for that future day when God will reveal who his children really are.