Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 9:14
-
Сучасний переклад
І що ж ми тепер скажемо? Чи буває Бог несправедливим? Звісно, ні!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Що ж скажемо? Що Бог несправедливий? Зовсім ні! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що ж скажемо? чи вже ж несправедливість у Бога? Нехай не буде. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Що ж скажемо? Може в Бога неправда? Зо́всім ні! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Що ж скажемо? Може, у Бога несправедливість? Зовсім ні! -
(ru) Синодальный перевод ·
Что же скажем? Неужели неправда у Бога? Никак. -
(en) King James Bible ·
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid. -
(en) New International Version ·
What then shall we say? Is God unjust? Not at all! -
(en) English Standard Version ·
What shall we say then? Is there injustice on God’s part? By no means! -
(ru) Новый русский перевод ·
Что же это значит? Может, Бог несправедлив? Нет! -
(en) New King James Version ·
Israel’s Rejection and God’s Justice
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? Certainly not! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Что же сказать теперь? Ведь Бог не бывает несправедлив, не так ли? Разумеется, не бывает! -
(en) New American Standard Bible ·
What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be! -
(en) Darby Bible Translation ·
What shall we say then? [Is there] unrighteousness with God? Far be the thought. -
(en) New Living Translation ·
Are we saying, then, that God was unfair? Of course not!