Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Переклад Куліша та Пулюя
Брати і сестри мої, хочу, щоб ви знали, що всі наші прабатьки справді були під хмарою,[13] і всі вони безпечно перейшли через море.
Не хочу ж, браттє, щоб ви не знали, що отцї наші всї під хмарою були, і всї через море переходили;
Всі вони в хмарі і в морі були «хрещені» [14] в Мойсея.
і всї в Мойсея хрестили ся в хмарі і в морі;
Всі вони їли ту саму духовну їжу і пили той самий духовний напій, бо пили вони з духовної скелі,[15] що йшла слідом за ними. Цією скелею був Христос.
і всї ту саму їжу духовну їли;
і всї той самий напиток духовний пили; бо пили з духовної скелї, що йшла за ними, скеля ж була Христос.
Та більшість із них не вподобав Господь, і вони загинули в пустелі.
Та многих з них не вподобав Бог, бо поражені були в пустинї.
І це приклад для нас, щоб ми не прагнули злого, як вони.
Се ж стало ся нам прикладом, щоб не бажали лихого, яко ж і вони бажали.
Не будьте ідолопоклонниками, як був дехто з них. Бо сказано у Святому Писанні: «Люди посідали, щоб поїсти і попити, а тоді повставали, щоб розважатися».
Анї ідолослужителями не робіть ся, яко ж деякі з них, яко ж писано: Посїдали люде їсти й пити і встали грати.
Не будемо віддаватися розпусті, як дехто з них. Бо одного дня від цього двадцять три тисячі полягло! [16]
Анї робім перелюбу, як деякі з них робили, та й полягло їх за один день двайцять три тисячі.
Тож не будемо спокушати Христа,[17] як дехто з них робив. Вони були покусані зміями і вмерли. [18]
Анї спокушуймо Христа, яко ж деякі з тих спокушували, та й погинули від гадюк.
Не нарікайте, як дехто з них нарікав і був знищений ангелом смерті. [19]
Анї нарекаймо, яко ж деякі з них нарекали, та й погинули від губителя.
Все це сталося з ними як приклад нам. І було про це написано, щоб застерегти нас, хто живе після скінчення їхнього віку.
Усе ж се прикладами стало ся їм, прописано ж на науку нашу, на котрих конець віку прийшов.
Ось чому той, хто вважає, що міцно стоїть, нехай стережеться, щоб не впасти.
Тим же, хто думає стояти, нехай гледить, щоб не впав.
Вас спіткали ті ж самі спокуси, котрі зазнають усі люди. Та Бог вірний, Він не допустить, щоб ви спокушалися більше, ніж можете витримати. Разом із спокусою Він дасть і полегшення, щоб ви змогли подолати її.
Не яка спокуса настигла на вас, тільки чоловіча; вірен же Бог, котрий не допустить, щоб ви були спокушені більш, нїж що здолїєте (знести); а зробить із спокусою й вихід, щоб ви здолїли знести.
Тож, любі друзі мої, уникайте служіння бовванам.
Тим, любі мої, втїкайте від ідолського служення.
Звертаюся до вас як до людей розумних. Судіть самі, про що кажу я.
Яко мудрим глаголю; судїть, що я глаголю:
Чаша благословення, [20] за яку ми дякуємо, чи не є те ознакою того, що ми об’єднані пожертвою крові Христової? Хліб, що ми ламаємо, чи не є ознакою того, що ми об’єднані пожертвою тіла Христова?
Чаша благословення, котру благословляємо, хиба не єсть общеннє крови Христової? хлїб, що переломлюємо, хиба не єсть общеннє тїла Христового?
Існує один Хліб, і всі ми від одного Тіла, бо ми поєднані тим Хлібом.
Бо один хлїб, одно тїло ми многі; всї бо від одного хлїба причащаємось.
Погляньте-но на народ ізраїльський, коли вони їдять пожертви,[21] чи не об’єднані вони тими підношеннями, що на вівтарі?
Погляньте на Ізраїля по тїлу; хиба ті, що їдять посьвяти, не спільники жертівнї?
Що ж я маю на увазі? Що їжа, яка приноситься в жертву бовванам нічого не варта, бо сам бовван — ніщо.
що ж я кажу? що ідол що-небудь єсть? або посьвят ідолський що-небудь єсть?
Ні, швидше це означає, що люди, приносячи жертви бовванам, роблять це для нечистих духів, а не для Бога. А я не хочу, щоб ви були спільниками нечистих духів.
Нї, а що посьвячують погане, бісам посьвячують, а не Богові. Не хочу ж, щоб ви були спільниками бісів.
Ви не можете одночасно пити з чаші Господньої і нечистих духів; не можете розділяти одночасно їжу Господню і диявольську.
Не можете чашу Господню пити і чашу бісовську, не можете трапезї Господнїй причащати ся і трапезї бісовській.
Чи прагнемо ми прогнівити Господа? [22] Хіба ж ми сильніші за Нього?
Чи нам же роздражати Господа? хиба ми дужчі Його?
«Усе нам дозволено», — стверджуєте ви. Та не все на користь. «Усе нам дозволено». Та не все допомагає людям стати сильнішими.
Все менї можна, та не все на користь; все менї можна, та не все збудовує.
Нехай ніхто не шукає вигоди для себе, а лише дбає про ближнього свого.
Нїхто свого нехай не шукає, а кожен (того) що другого.
Їжте будь-яке м’ясо, що продається на ринку, не питаючи ні про що і без докорів сумління,
Все, що на торгу продаєть ся, їжте, нїчого не сумнячись задля совісти.
Якщо хтось із невіруючих запросить вас на обід і ви вирішите піти, то їжте все, що перед вами на столі. Не питайте ні про що і не турбуйтеся про своє сумління.
Коли ж хто з невірних запрошує вас і схочете пійти, то все поставлене перед вами їжте, нїчого не сумнячись задля совісти.
Але якщо хтось скаже вам: «Це м’ясо, що принесли в пожертву бовванам» — то не їжте його. Не їжте заради того, хто вам про це сказав і заради його сумління.
Коли ж хто вам скаже: Се ідолський посьвят, тодї не їжте задля того, хто вам сказав, і задля совісти; бо Господня земля і повня її.
Коли я так кажу, то маю на увазі не власне сумління, а сумління іншого. Бо навіщо дозволяти, щоб моя воля була засуджена чужим сумлінням.
Про совість же я кажу, не про свою, а про другого; чого бо вільність моя судити маєть ся від совісти другого?
Якщо я їм з подякою, то навіщо мене ганьбити за те, за що я дякую Всевишньому?
Коли ж я благодаттю причащаю ся, на що менї хулу приймати (за те), за що дякую?
Отже, чи ви їсте, чи п’єте, чи ще щось робите — робіть усе на Славу Богу.
Оце ж, чи то їсте, чи пєте, чи що инше робите, все на славу Божу робіть.
Не будьте перешкодою ні юдеям, ні поганам, ані церкві Божій.
Не будьте спотиканнєм нї Жидам, нї Грекам, нї церкві Божій,