Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 11:20
-
Сучасний переклад
На ваших сходинах ви не їсте Господню вечерю.[26]
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ваші сходини не є — споживання вечері Господньої. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же сходитесь до купи, то не на те, щоб Господню вечерю їсти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А далі, коли ви збираєтесь ра́зом, то не на те, щоб їсти Господню Вече́рю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Крім того, коли ви сходитеся разом, то не на те, щоби приймати Господню вечерю, -
(ru) Синодальный перевод ·
Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню; -
(en) King James Bible ·
When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper. -
(en) New International Version ·
So then, when you come together, it is not the Lord’s Supper you eat, -
(en) English Standard Version ·
When you come together, it is not the Lord’s supper that you eat. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать участием в Вечере Господней. -
(en) New King James Version ·
Therefore when you come together in one place, it is not to eat the Lord’s Supper. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому, когда вы собираетесь все вместе, то на самом деле не вкушаете вечерю Господню, -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore when you meet together, it is not to eat the Lord’s Supper, -
(en) Darby Bible Translation ·
When ye come therefore together into one place, it is not to eat [the] Lord's supper. -
(en) New Living Translation ·
When you meet together, you are not really interested in the Lord’s Supper.