Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Синодальный перевод
Я хвалю вас за те, що ви завжди пам’ятаєте про мене. Ви наслідуєте вчення, яке я передав вам.
Хвалю вас, братия, что вы всё моё помните и держите предания так, как я передал вам.
Та хочу я, щоб ви знали, що Христос — голова кожному чоловікові, а чоловік — голова жінці. Бог же — голова Христа!
Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава — Христос, жене глава — муж, а Христу глава — Бог.
Кожен чоловік, який молиться або пророкує з покритою головою, ганьбить голову свою.
Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову.
Кожна жінка, яка молиться або пророкує з непокритою головою, ганьбить голову свою. Вона вподібнюється поголеній жінці.
И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая.
Якщо жінка не покриває свою голову, то це можна порівняти з соромом поголеного волосся. А якщо це так ганебно, коли її голова поголена або пострижена, то нехай вкриває її.
Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижётся; а если жене стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается.
Чоловікові не слід вкривати голову, бо він є образом і Славою Бога. Жінка ж є славою чоловіка.
Итак, муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа.
Бо не чоловік походить від жінки, а жінка від чоловіка. [23]
Ибо не муж от жены, но жена от мужа;
Не чоловіка було створено заради жінки, а жінку заради чоловіка.
и не муж создан для жены, но жена для мужа.
Ось чому жінка має покривати свою голову, визнаючи владу над собою.[24] Вона має робити це також заради Ангелів.
Посему жена и должна иметь на голове своей знак власти над нею, для Ангелов.
Однак перед Господом жінка залежна від чоловіка так само, як і чоловік залежний від жінки.
Впрочем, ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе.
Бо як жінка походить від чоловіка, так і чоловік також народжується від жінки. І все це йде від Бога.
Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; всё же — от Бога.
Поміркуйте про це поміж собою: чи личить жінці молитися Богу з непокритою головою?
Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою головою?
Та чи природа сама не вчить вас, що це соромно для чоловіка мати довге волосся?
Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него,
Для жінки ж це слава, бо волосся дане для вкриття голови її.
но если жена растит волосы, для неё это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?
Деякі люди можуть сперечатися про це. Та ні ми, ані церкви Божі не визнаємо ці звичаї.
А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.
Даючи вам наступний наказ, я не хвалю вас, бо ваші зустрічі приносять вам більше шкоди, ніж користі.
Но, предлагая сие, не хвалю вас, что вы собираетесь не на лучшее, а на худшее.
По-перше, я чув, що коли ви збираєтеся разом,[25] то серед вас є розбіжності. Та в це неважко повірити,
Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь в церковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю.
бо за вашим міркуванням, розділення церкви є ознакою істинних послідовників Христових.
Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
На ваших сходинах ви не їсте Господню вечерю.[26]
Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню;
Бо коли ви збираєтеся, то кожен поспішає з’їсти своє: один залишається голодним, а інший впивається.
ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
Хіба не маєте ви осель, щоб їсти й пити? Чи, може, ви зневажаєте Божу церкву? Може, ви хочете принизити бідних? Що мені сказати? Чи слід вас хвалити? Тут я вас не хвалитиму.
Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих? Что сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю.
Бо я одержав від Господа знання, які й передав вам. Господь Ісус тієї ночі, коли видали Його на страту, узяв хлібину, та віддавши дяку, розломив його зі словами: «Це тіло Моє, що Я віддаю за вас. Їжте його на спомин про Мене».
Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб
и, возблагодарив, преломил и сказал: «приимите, ядите, сие есть Тело Моё, за вас ломимое; сие творите в Моё воспоминание».
Після вечері Ісус так само взяв чашу з вином і промовив: «Це вино символізує кров Мою, що засновує Новий Заповіт Божий. Хоч би коли ви пили це вино, робитимете це на спомин про Мене».
Также и чашу после вечери, и сказал: «сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Моё воспоминание».
Щоразу, як їстимете цей хліб і питимете цю чашу вина, будете свідчите про смерть Господню, аж поки Він не прийде.
Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьёте чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придёт.
Отож, хто негідно їстиме хліб Господній і питиме Господню чашу вина, винний буде у гріхах проти тіла і крові Господньої.
Посему, кто будет есть хлеб сей или пить чашу Господню недостойно, виновен будет против Тела и Крови Господней.
Отже, насамперед, людина повинна позбавитись огидних думок, а вже потім нехай їсть цей хліб і п’є це вино.
Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьёт из чаши сей.
Бо той, хто їсть і п’є, не визнаючи тих, хто є Господнім Тілом, накликає суд на себе.
Ибо кто ест и пьёт недостойно, тот ест и пьёт осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем.
Ось чому серед вас є чимало слабких та хворих, а багато вже й померло.
Оттого многие из вас немощны и больны и немало умирает.
Якщо б ми самі судили себе, то не були б судимі.
Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы.
Коли ж нас судить Господь, Він карає нас, щоб не було нас засуджено разом зі світом.
Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осуждёнными с миром.
Тож, брати і сестри мої, коли ви збираєтеся разом, щоб поїсти, то чекайте одне на одного.
Посему, братия мои, собираясь на вечерю, друг друга ждите.