Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 12:18
-
Сучасний переклад
Насправді Бог розмістив члени тіла, кожне з них, там, де хотів.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Таж Бог розподілив члени — кожного з них — у тілі, як хотів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та Бог розложив члени кожного по одному з них в тїлї, яко ж схотїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та нині Бог розкла́в чле́ни в тілі, кожного з них, як хотів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер же Бог розмістив члени в тілі — кожного з них, як забажав. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Бог расположил члены, каждый в составе тела, как Ему было угодно. -
(en) King James Bible ·
But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him. -
(en) New International Version ·
But in fact God has placed the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be. -
(en) English Standard Version ·
But as it is, God arranged the members in the body, each one of them, as he chose. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Бог каждому органу определил Свое назначение в теле, как Он Сам того пожелал. -
(en) New King James Version ·
But now God has set the members, each one of them, in the body just as He pleased. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но на самом деле Бог поместил каждый член в теле так, как считал нужным. -
(en) New American Standard Bible ·
But now God has placed the members, each one of them, in the body, just as He desired. -
(en) Darby Bible Translation ·
But now God has set the members, each one of them in the body, according as it has pleased [him]. -
(en) New Living Translation ·
But our bodies have many parts, and God has put each part just where he wants it.