Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 13:13
-
Сучасний переклад
Тим часом лишаються ці три: віра, надія і любов. І найбільша з них — любов.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тепер же зостаються: віра, надія, любов — цих троє; але найбільша з них — любов. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тепер же пробувають віра, надїя, любов, сї троє; більша ж із сих любов. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер залиша́ються віра, надія, любов, — оці три. А найбільша між ними — любов! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер залишаються ці три: віра, надія, любов; та найбільша з них — любов. -
(ru) Синодальный перевод ·
А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше. -
(en) King James Bible ·
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity. -
(en) New International Version ·
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love. -
(en) English Standard Version ·
So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love. -
(ru) Новый русский перевод ·
А сейчас существуют эти три: вера, надежда и любовь,57 но важнее из них — любовь. -
(en) New King James Version ·
And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пока же остаются эти три: вера, надежда, любовь, но самая великая из них — любовь. -
(en) New American Standard Bible ·
But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love. -
(en) Darby Bible Translation ·
And now abide faith, hope, love; these three things; and the greater of these [is] love. -
(en) New Living Translation ·
Three things will last forever — faith, hope, and love — and the greatest of these is love.