Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
New American Standard Bible
Якщо я можу розмовляти різними людськими мовами, якщо знаю мову навіть Ангелів, та не маю любові, то я лиш подібний до гучного дзвону або брязкітливого кімвалу.
The Excellence of Love
If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
Якщо ж маю пророчий дар, знаю всі таємниці і сповнений знань усяких; якщо маю таку віру, що можу пересувати гори, але не маю любові, то я — ніщо.
If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
Якщо я роздам усе своє майно, а тіло своє віддам на спалення, але при тому не матиму любові, я не дістану нічого.
And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing.
Любов терпляча, добра, не заздрісна, не хвалькувата, не пихата.
Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant,
Вона не поводиться непристойно, не егоїстична, не скора на гнів, не злопам’ятна.
does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered,
Любов ніколи не радіє злу, але радіє правді.
does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
Любов завжди терпить, завжди вірить, завжди сподівається, завжди стійка.
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
Дар пророцтва, дар мов, дар знання — усе це зникне, але любов ніколи не скінчиться.
Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.
Та коли приходить досконалість, то все недосконале зникає.
but when the perfect comes, the partial will be done away.
Коли я був дитиною, то й розмовляв по-дитячому, я думав і міркував як дитина. Але тепер, коли я став дорослим, я залишив усе дитяче.
When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.
Зараз ми дивимося на Господа ніби на відображення в дзеркалі, але згодом подивимося Йому в обличчя. Зараз мої знання — часткові, тоді ж, я знатиму усе досконало, подібно тому, як Бог знає мене.
For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.