Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 12) | (1 Коринтян 14) →

Сучасний переклад

Переклад Куліша та Пулюя

  • Якщо я можу розмовляти різними людськими мовами, якщо знаю мову навіть Ангелів, та не маю любові, то я лиш подібний до гучного дзвону або брязкітливого кімвалу.
  • Коли мовами людськими глаголю й ангелськими, любови ж не маю, то став ся я як мідь дзвіняча і бубен гудячий.
  • Якщо ж маю пророчий дар, знаю всі таємниці і сповнений знань усяких; якщо маю таку віру, що можу пересувати гори, але не маю любові, то я — ніщо.
  • Коли маю пророцтво і знаю всї тайни і все знаннє, і коли маю всю віру, так щоб і гори переставляти, любови ж не маю, то я нїщо.
  • Якщо я роздам усе своє майно, а тіло своє віддам на спалення, але при тому не матиму любові, я не дістану нічого.
  • І коли роздам увесь маєток мій, і коли тїло моє передам, щоб його спалено, любови ж не маю, то нїякої користи менї (з того).
  • Любов терпляча, добра, не заздрісна, не хвалькувата, не пихата.
  • Любов довго терпить, милосердує; любов не завидує; любов не величаєть ся, не надимаєть ся,
  • Вона не поводиться непристойно, не егоїстична, не скора на гнів, не злопам’ятна.
  • не осоромлює, не шукає свого, не пориваєть ся до гнїву, не думає лихого;
  • Любов ніколи не радіє злу, але радіє правді.
  • не веселить ся неправдою, а веселить ся правдою;
  • Любов завжди терпить, завжди вірить, завжди сподівається, завжди стійка.
  • все покриває, всьому йме віри, на все вповає, все терпить.
  • Дар пророцтва, дар мов, дар знання — усе це зникне, але любов ніколи не скінчиться.
  • Любов нїколи не впадає (гине); чи то ж пророцтва, вони впадуть; чи то мови, вони замовкнуть; чи то знаннє, воно зникне.
  • Бо знання й пророцтва наші — недосконалі.
  • Бо від части знаємо і від части пророкуємо.
  • Та коли приходить досконалість, то все недосконале зникає.
  • Як же прийде звершене, тодї те, що від части, зникне.
  • Коли я був дитиною, то й розмовляв по-дитячому, я думав і міркував як дитина. Але тепер, коли я став дорослим, я залишив усе дитяче.
  • Як був я малолїток, то яко малолїток говорив, яко малолїток розумів, яко малолїток думав; як же став чоловіком, то покинув дитяче.
  • Зараз ми дивимося на Господа ніби на відображення в дзеркалі, але згодом подивимося Йому в обличчя. Зараз мої знання — часткові, тоді ж, я знатиму усе досконало, подібно тому, як Бог знає мене.
  • Бачимо бо тепер через дзеркало, в загадцї, тодї ж лицем до лиця; тепер пізнаю від части, тодї ж пізнаю, яко ж і я познаний.
  • Тим часом лишаються ці три: віра, надія і любов. І найбільша з них — любов.
  • Тепер же пробувають віра, надїя, любов, сї троє; більша ж із сих любов.

  • ← (1 Коринтян 12) | (1 Коринтян 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025