Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
English Standard Version
Прагніть любові й щиро дбайте про дари духовні, але особливо про дар пророцтва.
Prophecy and Tongues
Pursue love, and earnestly desire the spiritual gifts, especially that you may prophesy.
Pursue love, and earnestly desire the spiritual gifts, especially that you may prophesy.
Бо хто має дар говорити іншою мовою, той розмовляє не з людьми, а з Богом. Адже ніхто не розуміє того, що він каже. Він говорить таємне, котре йде від Духа.
For one who speaks in a tongue speaks not to men but to God; for no one understands him, but he utters mysteries in the Spirit.
Той же, хто має дар пророцтва, зміцнює, підбадьорює, і втішає людей.
On the other hand, the one who prophesies speaks to people for their upbuilding and encouragement and consolation.
Хто має дар говорити іншою мовою, духовно зміцнює себе, а хто має дар пророцтва, духовно зміцнює церкву.
The one who speaks in a tongue builds up himself, but the one who prophesies builds up the church.
Тож хочу я, щоб ви володіли даром говорити різними мовами. Та ще більше хочеться мені, щоб ви могли пророкувати. Той, хто пророкує — вищий за того, хто розмовляє іншими мовами, хіба що він перекладе, що каже, аби духовно збагатилась і зміцніла церква.
Now I want you all to speak in tongues, but even more to prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless someone interprets, so that the church may be built up.
А тепер, брати і сестри мої, якщо прийду я до вас, розмовляючи іншими мовами, то яка з того для вас користь, коли не принесу вам ні одкровення, ні знання ніякого, ні Послання, ані вчення Божого?
Це так само, як бувають бездушні інструменти — флейта чи ліра. Якщо вони видають нечіткі звуки, то як дізнатися, яка мелодія звучить?
If even lifeless instruments, such as the flute or the harp, do not give distinct notes, how will anyone know what is played?
Коли сурми невиразно сурмлять, то хто ж знатиме, що треба готуватися до бою?
And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
Так само коли ви використовуєте незрозумілі слова, то як інші зрозуміють, що ви кажете? Ви говоритимете у повітря.
So with yourselves, if with your tongue you utter speech that is not intelligible, how will anyone know what is said? For you will be speaking into the air.
Без сумнівів, є багато різних мов у світі, і кожна має своє значення.
There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning,
Тож коли я не розумію мови, то буду чужинцем для того, хто розмовляє нею, і він буде чужинцем для мене.
but if I do not know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me.
Те саме стосується й вас. Коли ви прагнете духовних дарів, то намагайтеся збагатитися тими, що зміцнюють і укріпляють церкву.
So with yourselves, since you are eager for manifestations of the Spirit, strive to excel in building up the church.
А хто говорить іншою мовою, нехай молиться, щоб уміти пояснити те, про що говорить.
Therefore, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
Бо коли я молюся іноземною мовою, дух мій молиться, та розуміння залишається безплідним.
For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unfruitful.
Що ж робити в такому разі? Молитимусь я тоді не лише духом, а й розумом своїм. Буду співати не лише моїм духом, а також і розумом своїм.
What am I to do? I will pray with my spirit, but I will pray with my mind also; I will sing praise with my spirit, but I will sing with my mind also.
Бо якщо ти благословлятимеш лише духом, то як же тоді простий слухач скаже «амінь» на твою молитву подяки? Він же не знає, про що ти кажеш.
Ти можеш прекрасно віддавати подяку Богу молитвою своєю, та інша людина від цього не зміцнюється духовно.
For you may be giving thanks well enough, but the other person is not being built up.
Я дякую Богу за те, що більше розмовляю іншими мовами, ніж будь-хто з вас.
I thank God that I speak in tongues more than all of you.
Але в церкві я краще скажу п’ять слів з розумом, щоб інших навчити, ніж десять тисяч слів іншою, незнайомою їм мовою!
Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.
Брати і сестри мої, не думайте як діти! В лихому будьте дітьми, але в думках будьте дорослими.
Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.
В Писанні [28] сказано:
«Я буду говорити з цими людьми устами чужинців й чужими мовами, але навіть і тоді вони мене не послухають».
Так каже Господь.
«Я буду говорити з цими людьми устами чужинців й чужими мовами, але навіть і тоді вони мене не послухають».
Так каже Господь.
In the Law it is written, “By people of strange tongues and by the lips of foreigners will I speak to this people, and even then they will not listen to me, says the Lord.”
Тож дар розмовляти різними мовами є знаменням не для віруючих, а для невіруючих. Пророчий же дар — не для невіруючих, а для віруючих.
І, якщо тоді вся церква збереться разом, і всі розмовлятимуть різними мовами, то чи не скажуть сторонні або невіруючі, що ви збожеволіли?
If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are out of your minds?
Та якщо всі пророкують слово Боже і ввійде хтось сторонній або невіруючий, то відкриються всі гріхи його, та вашими словами засуджений він буде.
But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,
Всі таємниці серця його виявляться. І впаде він долілиць, і поклониться Богу, кажучи: «Справді, Бог серед вас!» [29]
the secrets of his heart are disclosed, and so, falling on his face, he will worship God and declare that God is really among you.
Брати і сестри мої, що ж робитимете ви далі? Коли ви посходитеся разом до церкви, один матиме псалом, інший — повчання, ще інший — одкровення. Хтось говорить іншою мовою, хтось перекладає. Та все мусить робитися для розбудови церкви.
Orderly Worship
What then, brothers? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for building up.
What then, brothers? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for building up.
Якщо хтось збирається говорити чужою мовою, то двоє, найбільше троє, нехай мовлять по черзі, а один нехай тлумачить сказане.
If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret.
Якщо ж немає кому тлумачити, то нехай чужинець мовчить на зібранні, нехай промовляє лише до себе й до Бога.
But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in church and speak to himself and to God.
Двоє чи троє людей з пророчим даром нехай говорять, а решта мають перевіряти, що вони кажуть.
Let two or three prophets speak, and let the others weigh what is said.
Коли ж якесь одкровення відкриється тому, хто сидить, то перший нехай замовкне.
If a revelation is made to another sitting there, let the first be silent.
Бо всі ви можете пророкувати по черзі, щоб інші навчалися й утішалися.
For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all be encouraged,
Духи пророків коряться пророкам, через те що Бог є Богом не безладдя, а миру.
Як у всіх церквах людей Божих, жінкам вашим слід мовчати на зібраннях, бо їм не дозволяється говорити. Вони мусять перебувати в покорі, як сказано в Законі Мойсея.
Як у всіх церквах людей Божих, жінкам вашим слід мовчати на зібраннях, бо їм не дозволяється говорити. Вони мусять перебувати в покорі, як сказано в Законі Мойсея.
and the spirits of prophets are subject to prophets.
For God is not a God of confusion but of peace.
As in all the churches of the saints,
As in all the churches of the saints,
the women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be in submission, as the Law also says.
Якщо вони хочуть чогось навчитися, то їм слід спитати своїх чоловіків удома, бо непристойно жінці говорити на зібранні в церкві.
If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at home. For it is shameful for a woman to speak in church.
Хіба від вас прийшло Слово Боже? Чи, може, до вас самих воно прийшло?
Or was it from you that the word of God came? Or are you the only ones it has reached?
Якщо хтось вважає, що він є пророком чи має духовний дар, то нехай визнає, що те, що я пишу вам — Заповідь Господня.
If anyone thinks that he is a prophet, or spiritual, he should acknowledge that the things I am writing to you are a command of the Lord.
А якщо хтось не визнає цього, то і його самого не буде визнано.
If anyone does not recognize this, he is not recognized.
Отже, брати і сестри мої, будьте завзятими, пророкуючи, й нікому не забороняйте говорити іншими мовами.
So, my brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.