Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
New International Version
Прагніть любові й щиро дбайте про дари духовні, але особливо про дар пророцтва.
Intelligibility in Worship
Follow the way of love and eagerly desire gifts of the Spirit, especially prophecy.
Follow the way of love and eagerly desire gifts of the Spirit, especially prophecy.
Бо хто має дар говорити іншою мовою, той розмовляє не з людьми, а з Богом. Адже ніхто не розуміє того, що він каже. Він говорить таємне, котре йде від Духа.
Той же, хто має дар пророцтва, зміцнює, підбадьорює, і втішає людей.
But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouraging and comfort.
Хто має дар говорити іншою мовою, духовно зміцнює себе, а хто має дар пророцтва, духовно зміцнює церкву.
Anyone who speaks in a tongue edifies themselves, but the one who prophesies edifies the church.
Тож хочу я, щоб ви володіли даром говорити різними мовами. Та ще більше хочеться мені, щоб ви могли пророкувати. Той, хто пророкує — вищий за того, хто розмовляє іншими мовами, хіба що він перекладе, що каже, аби духовно збагатилась і зміцніла церква.
А тепер, брати і сестри мої, якщо прийду я до вас, розмовляючи іншими мовами, то яка з того для вас користь, коли не принесу вам ні одкровення, ні знання ніякого, ні Послання, ані вчення Божого?
Now, brothers and sisters, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?
Це так само, як бувають бездушні інструменти — флейта чи ліра. Якщо вони видають нечіткі звуки, то як дізнатися, яка мелодія звучить?
Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the pipe or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?
Коли сурми невиразно сурмлять, то хто ж знатиме, що треба готуватися до бою?
Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
Так само коли ви використовуєте незрозумілі слова, то як інші зрозуміють, що ви кажете? Ви говоритимете у повітря.
So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
Без сумнівів, є багато різних мов у світі, і кожна має своє значення.
Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
Тож коли я не розумію мови, то буду чужинцем для того, хто розмовляє нею, і він буде чужинцем для мене.
If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.
Те саме стосується й вас. Коли ви прагнете духовних дарів, то намагайтеся збагатитися тими, що зміцнюють і укріпляють церкву.
So it is with you. Since you are eager for gifts of the Spirit, try to excel in those that build up the church.
А хто говорить іншою мовою, нехай молиться, щоб уміти пояснити те, про що говорить.
For this reason the one who speaks in a tongue should pray that they may interpret what they say.
Бо коли я молюся іноземною мовою, дух мій молиться, та розуміння залишається безплідним.
For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
Що ж робити в такому разі? Молитимусь я тоді не лише духом, а й розумом своїм. Буду співати не лише моїм духом, а також і розумом своїм.
So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my understanding; I will sing with my spirit, but I will also sing with my understanding.
Бо якщо ти благословлятимеш лише духом, то як же тоді простий слухач скаже «амінь» на твою молитву подяки? Він же не знає, про що ти кажеш.
Ти можеш прекрасно віддавати подяку Богу молитвою своєю, та інша людина від цього не зміцнюється духовно.
You are giving thanks well enough, but no one else is edified.
Я дякую Богу за те, що більше розмовляю іншими мовами, ніж будь-хто з вас.
I thank God that I speak in tongues more than all of you.
Але в церкві я краще скажу п’ять слів з розумом, щоб інших навчити, ніж десять тисяч слів іншою, незнайомою їм мовою!
But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
Брати і сестри мої, не думайте як діти! В лихому будьте дітьми, але в думках будьте дорослими.
Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
В Писанні [28] сказано:
«Я буду говорити з цими людьми устами чужинців й чужими мовами, але навіть і тоді вони мене не послухають».
Так каже Господь.
«Я буду говорити з цими людьми устами чужинців й чужими мовами, але навіть і тоді вони мене не послухають».
Так каже Господь.
Тож дар розмовляти різними мовами є знаменням не для віруючих, а для невіруючих. Пророчий же дар — не для невіруючих, а для віруючих.
Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is not for unbelievers but for believers.
І, якщо тоді вся церква збереться разом, і всі розмовлятимуть різними мовами, то чи не скажуть сторонні або невіруючі, що ви збожеволіли?
So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
Та якщо всі пророкують слово Боже і ввійде хтось сторонній або невіруючий, то відкриються всі гріхи його, та вашими словами засуджений він буде.
But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all,
Всі таємниці серця його виявляться. І впаде він долілиць, і поклониться Богу, кажучи: «Справді, Бог серед вас!» [29]
as the secrets of their hearts are laid bare. So they will fall down and worship God, exclaiming, “God is really among you!”
Брати і сестри мої, що ж робитимете ви далі? Коли ви посходитеся разом до церкви, один матиме псалом, інший — повчання, ще інший — одкровення. Хтось говорить іншою мовою, хтось перекладає. Та все мусить робитися для розбудови церкви.
Good Order in Worship
What then shall we say, brothers and sisters? When you come together, each of you has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. Everything must be done so that the church may be built up.
What then shall we say, brothers and sisters? When you come together, each of you has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. Everything must be done so that the church may be built up.
Якщо хтось збирається говорити чужою мовою, то двоє, найбільше троє, нехай мовлять по черзі, а один нехай тлумачить сказане.
If anyone speaks in a tongue, two — or at the most three — should speak, one at a time, and someone must interpret.
Якщо ж немає кому тлумачити, то нехай чужинець мовчить на зібранні, нехай промовляє лише до себе й до Бога.
If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God.
Двоє чи троє людей з пророчим даром нехай говорять, а решта мають перевіряти, що вони кажуть.
Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
Коли ж якесь одкровення відкриється тому, хто сидить, то перший нехай замовкне.
And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
Бо всі ви можете пророкувати по черзі, щоб інші навчалися й утішалися.
For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
Духи пророків коряться пророкам, через те що Бог є Богом не безладдя, а миру.
Як у всіх церквах людей Божих, жінкам вашим слід мовчати на зібраннях, бо їм не дозволяється говорити. Вони мусять перебувати в покорі, як сказано в Законі Мойсея.
Як у всіх церквах людей Божих, жінкам вашим слід мовчати на зібраннях, бо їм не дозволяється говорити. Вони мусять перебувати в покорі, як сказано в Законі Мойсея.
The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
For God is not a God of disorder but of peace — as in all the congregations of the Lord’s people.
Якщо вони хочуть чогось навчитися, то їм слід спитати своїх чоловіків удома, бо непристойно жінці говорити на зібранні в церкві.
Хіба від вас прийшло Слово Боже? Чи, може, до вас самих воно прийшло?
Or did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?
Якщо хтось вважає, що він є пророком чи має духовний дар, то нехай визнає, що те, що я пишу вам — Заповідь Господня.
If anyone thinks they are a prophet or otherwise gifted by the Spirit, let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.
А якщо хтось не визнає цього, то і його самого не буде визнано.
Отже, брати і сестри мої, будьте завзятими, пророкуючи, й нікому не забороняйте говорити іншими мовами.
Therefore, my brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.