Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 15:25
-
Сучасний переклад
Бо Христос мусить правити, доки Бог не покладе всіх ворогів до ніг Його.[30]
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Мусить бо він царювати, поки не покладе всіх ворогів йому під ноги. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мусить бо Він царювати, доки положить усїх ворогів під ноги Його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо належить Йому царювати, аж доки Він не „покладе всіх Своїх ворогів під ногами Своїми!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо Йому належить царювати, доки не покладе всіх Своїх ворогів Собі під ноги. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои. -
(en) King James Bible ·
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet. -
(en) New International Version ·
For he must reign until he has put all his enemies under his feet. -
(en) English Standard Version ·
For he must reign until he has put all his enemies under his feet. -
(ru) Новый русский перевод ·
Христу предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не повергнет всех врагов к Его ногам.70 -
(en) New King James Version ·
For He must reign till He has put all enemies under His feet. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо Он должен править, пока Бог не отдаст всех врагов Христа в Его власть. -
(en) New American Standard Bible ·
For He must reign until He has put all His enemies under His feet. -
(en) Darby Bible Translation ·
For he must reign until he put all enemies under his feet. -
(en) New Living Translation ·
For Christ must reign until he humbles all his enemies beneath his feet.