Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 15:8
-
Сучасний переклад
Нарешті, Він з’явився й мені також, наче якомусь недоноскові.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А наостанку всіх, немов якомусь недоносові, з'явивсь і мені; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
На останок же всїх, мов якому недорідку, явивсь і менї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А по всіх Він з'явився й мені, мов якому недо́родкові. -
(ua) Переклад Турконяка ·
нарешті з’явився і мені, — наче якомусь недоноскові. -
(ru) Синодальный перевод ·
а после всех явился и мне, как некоему извергу. -
(en) King James Bible ·
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time. -
(en) New International Version ·
and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born. -
(en) English Standard Version ·
Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me. -
(ru) Новый русский перевод ·
и последнему из всех явился мне, жалкому недоноску. -
(en) New King James Version ·
Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а под конец явился и мне тоже, как если бы я был недоношенный, -
(en) New American Standard Bible ·
and last of all, as to one untimely born, He appeared to me also. -
(en) Darby Bible Translation ·
and last of all, as to an abortion, he appeared to *me* also. -
(en) New Living Translation ·
Last of all, as though I had been born at the wrong time, I also saw him.