Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Cовременный перевод WBTC
Зараз я хочу нагадати, брати і сестри мої, про Добру Звістку, що я проповідував вам. Ви її одержали і на ній засновуєте життя своє.
Теперь хочу напомнить вам, братья, о благовестии, которое я проповедовал вам, которое вы также получили, которому в полной мере следуете
Завдяки їй ви врятуєтеся, якщо добре пам’ятаєте те, що я вам проповідував. Якщо ж ні, то марно ви повірили.
и через которое вы также спасаетесь, если твёрдо помните те слова, проповедованные мною (если только не стали вы верующими без цели).
Я передав вам насамперед те, що сам отримав: Христос прийняв смерть за наші гріхи, як сказано у Святому Писанні.
Ибо я передал вам прежде всего то, что сам получил: что Христос умер за грехи наши, согласно Писанию,
Його було поховано, і Він воскрес на третій день, як сказано у Святому Писанні.
и что Он был погребён, и что Он был воскрешён на третий день, согласно Писанию,
Він з’явився Петрові, а потім дванадцятьом апостолам.
и что явился Он Петру, а затем двенадцати.
Після того Він з’явився більш як п’ятистам віруючим одночасно. І більшість із них досі ще живі, хоча дехто вже й помер.
Затем Он явился более чем пятистам братьям одновременно, большинство из которых ещё живы сегодня, хотя некоторые из них умерли.
Тоді з’явився Він Якову, а після цього і всім апостолам.
Затем Он явился Иакову, а потом всем Апостолам,
Нарешті, Він з’явився й мені також, наче якомусь недоноскові.
а под конец явился и мне тоже, как если бы я был недоношенный,
Бо я останній з апостолів. Я навіть не достойний зватися апостолом, бо переслідував Божу церкву.
ибо я — самый маловажный из всех Апостолов. Я даже не достоин называться Апостолом, ибо я преследовал церковь Божью.
Я — апостол милістю Божою, і Його милосердя до мене не було марним. Навпаки, я працював дуже старанно і впертіше за всіх, хоча не сам я, а милість Божа, яка зі мною, робила це.
Но я — то, что я есть, по благодати Божьей. И благодать Его не была напрасной. Напротив, я работал упорнее, чем все они, хотя не я это делал, а милость Божья, которая была со мной.
Тож незалежно від того, чи я проповідую вам, чи хтось із інших апостолів, ми проповідуємо одне. І це саме те, в що ви повірили.
И потому, я ли проповедовал вам или кто-то другой, именно это мы все проповедуем, и в это все вы веруете.
Та якщо ми проповідуємо, що Христос воскрес із мертвих, то чому ж дехто з вас каже, що ніхто не воскресає з мертвих?
Но если мы проповедуем, что Христос был воскрешён из мёртвых, то как же некоторые из вас говорят, что нет воскресения из мёртвых?
Якщо ніхто не воскресає, тоді й Христос не воскрес.
Если нет воскресения из мёртвых, то и Христос не был воскрешён из мёртвых,
А якщо Христос не воскрес із мертвих, то те, що ми проповідуємо — марне, і марна віра ваша.
а если Христос не был воскрешён из мёртвых, то тогда и проповеди наши впустую, и вера ваша впустую.
Тоді ми є лжесвідками проти Бога, бо клятвенно засвідчили про Бога, що Він воскресив Христа. А раз ніхто не воскресає з мертвих, тоді ж і Бог не воскресив Христа.
И мы, к тому же, окажемся и лжесвидетелями о Боге, ибо поклялись перед Богом, что Он воскресил Христа, Которого Он не воскресил, если, как утверждают, мёртвые не воскресают.
Та якщо мертві не воскресають, то й Христос не воскрес із мертвих.
И если мёртвые не воскресают, то Христос тогда не был воскрешён,
А якщо Христос не воскрес, тоді й віра ваша марна, і гріхи ваші залишаються з вами.
и если Христос не был воскрешён, то вера ваша напрасна и вы все ещё во грехах своих,
Тоді ж виходить, що ті, хто вже померли у Христі, загинули.
да и те, которые умерли во Христе, сгинули.
Якщо ми маємо надію на Христа лише в цьому житті, то ми найнещасніші з усіх людей.
Если бы мы надеялись на Христа только в этой жизни, то были бы несчастнейшими из всех людей.
Але Христос насправді воскрес із мертвих. Він — первісток тих, хто помер.
Теперь же, на самом деле Христос был воскрешён из мёртвых, как первый плод среди тех, кто умер.
Бо як смерть прийшла через гріх однієї людини, так і воскресіння з мертвих прийшло через іншу.
Ибо так как смерть пришла через человека, то через человека и воскресение из мёртвых.
Я маю на увазі, що всі вмирають через Адама, та завдяки Христу всі знову житимуть.
И как все мы умрём из-за Адама, так же будем возвращены к жизни благодаря тому, что сделал Христос,
Та кожен матиме свою чергу: Христос був першим, Хто воскрес, а коли Він знову прийде, то воскреснуть й усі ті, хто Йому належить.
но для каждого будет свой черёд. Христос — первый среди воскресших, затем те, кто принадлежит Христу, когда Он придёт.
Тоді настане кінець. Христос знищить усіх правителів, і владу, і силу, та передасть Царство Богу-Отцю.
Потом наступит конец, когда Христос передаст царство Богу Отцу, когда Он уничтожит всех правителей, всю власть и всё могущество.
Бо Христос мусить правити, доки Бог не покладе всіх ворогів до ніг Його.[30]
Ибо Он должен править, пока Бог не отдаст всех врагов Христа в Его власть.
Бо: «Він усе впокорене кинув до ніг Його».
І коли сказано, що «все кинуто до Його ніг», то це означає, що Господь підкорив Христу усе, за винятком Себе — Всевишнього Бога.
І коли сказано, що «все кинуто до Його ніг», то це означає, що Господь підкорив Христу усе, за винятком Себе — Всевишнього Бога.
Ибо "Он поверг всё к Его ногам". Когда говорится, что "всё" повергнуто, то ясно, что это — за исключением Бога, Кто подчинил всё Ему.
А коли все покориться Христу, тоді й Сам Син буде у владі Божій, Який підкорив усе Христу, щоб Бог був всім у всьому.
И когда всё будет отдано во власть Христу, тогда и Сам Сын будет во власти Бога, Который отдал всё во власть Ему, чтобы Бог мог быть всем для всех.
Інакше, якщо немає воскресіння, що ж робитимуть ті, хто охрестився заради померлих? Якщо мертві ніколи не воскреснуть, то навіщо ж люди хрестилися заради них?
Иначе, что же делают те, кто крестится для мёртвых? Если мёртвые никогда не воскресают, то для чего принимают крещение из-за них?
Чому й ми повсякчас зустрічаємося з небезпекою?
Почему и мы ежечасно сталкиваемся с опасностью?
Щодня мені загрожує смерть. І це правда, як і те, брати і сестри мої, що я пишаюся вами в Ісусі Христі, Господі нашому.
Я умираю каждый день. Я клянусь, братья, гордостью своей за вас во Иисусе Христе, Господе нашем.
Коли я бився з дикими звірами в Ефесі, міркуючи як проста людина, чи була б з того користь? Звичайно ні! Якщо мертві не воскресають, то «питимемо й їстимемо, бо завтра помремо!»
Если бы я, как простой человек, сражался с дикими зверями в Ефесе, то что бы я выиграл? Если мёртвые не воскресали бы, то "Давайте есть и пить, ибо завтра мы умрём!"
Не давайте вводити себе в оману. Лихе товариство руйнує добрі звичаї.
Перестаньте обманываться: "Плохой товарищ губит хорошие привычки".
Отямтеся, поверніться до здорового глузду, як належить, і киньте грішити, бо дехто з вас не знає Бога. Кажу це, щоб присоромити вас.
Пробудитесь к трезвой жизни, как тому следует быть, и перестаньте грешить, ибо некоторые не знают Бога. Я говорю это, чтобы устыдить вас.
Але дехто може спитати: «Як воскресають мертві? Яке тіло вони матимуть?»
Но кто-то может спросить: "Как мёртвые воскресают? Какое будет у них тело?"
Дурниці! Те, що садите в землю, не оживе, поки спершу не «помре!»
Безрассудный! То, что вы сажаете, не пробуждается к жизни, пока не умрёт.
І потім, що ви садите? Адже ви сієте в землю не дозріле «тіло», а просте зерно. Це може бути пшениця або щось інше.
А что касается того, что вы сажаете, вы закапываете в землю не зрелое растение, которое будет развиваться, а всего лишь голое зерно, будь то пшеница или что другое.
Тоді Бог надає йому те тіло, яке Сам вибрав. Він дає кожній зернині її власне «тіло».
Потом Бог даёт ему тело, какое избрал. Каждому зерну — его собственное тело.
Тіла живих істот не однакові. Ні, у людей вони одні, а у тварин — зовсім інакші. У птахів ще інші, а у риб іще інші.
Плоть живых существ — не одна и та же. Напротив, у людей — одна плоть, у животных — другая плоть, у птиц — иная и у рыб — иная.
Є тіла Небесні й земні, але краса Небесних і земних тіл різна.
Есть небесные тела и земные. Но у небесных тел — одно великолепие, а у земных — другое.
Сонце має одну красу, а місяць і зірки — зовсім іншу. Та краса однієї зірки відрізняється від іншої.
У солнца — одно великолепие, а у луны и звёзд — другое, да и звезда от звезды отличается в великолепии.
Так само буде й тоді, коли мертві воскреснуть: тіло, що сіється у землю — тлінне, а як зросте, буде нетлінним.
Так и мёртвые, когда воскреснут. Тело, которое похоронено в земле, тленно, тело, которое воскреснет, нетленно.
Воно сіється в неславу, у славу зростає; посіяне в немочі, підніметься у силі.
Тело, которое похоронено в земле, бесславно, тело же, которое восстанет, — славно. Тело, которое похоронено в земле, слабо, тело же, которое восстанет, — сильно.
Посіяне тіло є земним, зросле — духовним; якщо є природні тіла, то є й духовні.
То, что похоронено, — душевное тело, то, что восстанет, — духовное тело. Раз существуют душевные тела, то существуют и духовные тела.
Ось у Святому Писанні сказано, що перший чоловік, Адам, «став живою істотою[31]». Та останній Адам [32] став життєдайним духом.
И вот что сказано в Писании: "Первый человек, Адам, стал живым существом". Последний же Адам стал духом, дарующим жизнь.
Не духовна людина була першою, а природна. Потім прийшла духовна.
Но не духовный человек появился сначала. Сначала появился душевный человек, а потом духовный.
Той перший чоловік вийшов із землі і був земним. Другий прийшов з Неба.
Этот первый человек пришёл из земли и праха. Второй Человек пришёл с небес.
Всі земні люди такі ж, як і перша людина, яка вийшла з землі. Небесні ж люди такі, як Той Чоловік Небесний.
И каков человек из праха, таковы те, кто из праха. И каков небесный Человек, таковы и небесные.
Як носили ми образ земної людини, так само носитимемо і образ Небесної.
И подобно тому, как запечатлено в нас подобие этого человека из праха, так же будет в нас запечатлено подобие того небесного Человека.
Кажу вам, брати і сестри, що тіла й кров не можуть успадквати Царства Божого. Адже тлінне не успадковує нетлінного.
Но скажу вам, братья, что наши земные тела из плоти и крови не могут наследовать Царство Божье. И так же то, что тленно, не наследует того, что нетленно.
Ось послухайте! Відкрию я вам таємницю: не всі ми зазнаємо смерті, але всі будемо змінені.
Послушайте, я скажу вам такую тайную истину: мы все не умрём, но все мы изменимся,
І оком не встигнемо змигнути, як просурмить остання сурма. Коли вона просурмить, мерці повстануть нетлінні, і ми перемінимося.
во мгновение ока, когда прозвучит последняя труба. Ибо труба прозвучит, и мёртвые восстанут нетленными, а остальные преобразятся.
Бо це тлінне тіло мусить одягнутися в нетлінне, і це смертне тіло — в безсмертне.
Ибо это бренное тело должно облачиться в нетленное, и это смертное тело должно облачиться в бессмертное.
І коли це тлінне тіло вдягнеться у все нетлінне, а смертне тіло — у безсмертне, тоді збудеться те, що написано у Святому Писанні:
«І перемога смерть поглинула».
«І перемога смерть поглинула».
И когда это бренное тело облачится в нетленное, а это смертное тело облачится в бессмертное, тогда исполнится то, что сказано в Писании: "Смерть поглощена победой".
«Смерть, де ж твоя перемога? Смерть, де твоє жало?»
"Где, смерть, твоя победа? Где, смерть, твоё жало?"
Та дяка Богу, Який дає нам перемогу через Господа нашого Ісуса Христа!
Но благодарение Богу, Кто дарует нам победу через Господа нашего Иисуса Христа!
Тож, брати і сестри мої любі, будьте твердими й непохитними. Присвятіть себе повністю трудам Господнім. Адже ви знаєте, що труд ваш Господній не марний.
Итак, мои дорогие братья, стойте твёрдо и непоколебимо. Предавайтесь постоянно всем сердцем трудам Господним, ибо вы знаете, что труд ваш в Господе не пропадёт зря.