Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 2:10
-
Сучасний переклад
Та Бог відкрив нам це через Духа, Який знає все, навіть найприхованіші таємниці Божі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Нам же Бог об'явив Духом, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нам же Бог відкрив Духом своїм; бо Дух усього дослїджує, навіть і глибокостей Божих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А нам Бог відкрив це Своїм Духом, — усе бо досліджує Дух, навіть Божі глиби́ни. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нам це Бог відкрив через [Свого] Духа, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі. -
(ru) Синодальный перевод ·
А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух всё проницает, и глубины Божии. -
(en) King James Bible ·
But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. -
(en) New International Version ·
these are the things God has revealed to us by his Spirit.
The Spirit searches all things, even the deep things of God. -
(en) English Standard Version ·
these things God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit searches everything, even the depths of God. -
(ru) Новый русский перевод ·
Нам же Бог открыл это Духом Своим , потому что Духу известно все. Он проникает во все глубины премудрости Божьей. -
(en) New King James Version ·
But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Бог открыл это нам через Дух, ибо Дух исследует всё, даже скрытые глубины Божьи. -
(en) New American Standard Bible ·
For to us God revealed them through the Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
but God has revealed to us by [his] Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God.