Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 3:14
-
Сучасний переклад
І якщо збудоване людиною вистоїть, то вона здобуде винагороду.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли чиєсь діло, що його він збудував, устоїться, той прийме нагороду; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли робота встоїть, хто вибудував — прийме нагороду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І коли чиє ді́ло, яке збудував хто, усто́їть, то той нагороду оде́ржить; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли чиєсь діло, яке він збудував, устоїть, той одержить нагороду, -
(ru) Синодальный перевод ·
У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду. -
(en) King James Bible ·
If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. -
(en) New International Version ·
If what has been built survives, the builder will receive a reward. -
(en) English Standard Version ·
If the work that anyone has built on the foundation survives, he will receive a reward. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если постройка устоит, то строивший получит свою награду; -
(en) New King James Version ·
If anyone’s work which he has built on it endures, he will receive a reward. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если созданное кем-то, что построено им, устоит, он получит награду. -
(en) New American Standard Bible ·
If any man’s work which he has built on it remains, he will receive a reward. -
(en) Darby Bible Translation ·
If the work of any one which he has built upon [the foundation] shall abide, he shall receive a reward. -
(en) New Living Translation ·
If the work survives, that builder will receive a reward.