Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
New International Version
Коли у вас виникне суперечка з кимось з віруючих, то хіба ж ви підете до суду неправедного замість того, щоб звернутися до Божих людей?
Lawsuits Among Believers
If any of you has a dispute with another, do you dare to take it before the ungodly for judgment instead of before the Lord’s people?
If any of you has a dispute with another, do you dare to take it before the ungodly for judgment instead of before the Lord’s people?
Невже ви не знаєте, що святі люди Божі судитимуть світ? І якщо ви судитимете світ, то хіба ж ви нездатні вирішити такі дрібні справи?
Or do you not know that the Lord’s people will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
Чи ви не знаєте, що ми судитимемо Ангелів, не кажучи вже про справи життєві?
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
Тож якщо ви матимете справу з випадками повсякденного життя, чи призначите ви суддями тих, хто не має ніякого відношення до церкви?
Therefore, if you have disputes about such matters, do you ask for a ruling from those whose way of life is scorned in the church?
Кажу я так, щоб соромно вам стало. Невже справи такі кепські, що серед вас не знайдеться жодного мудрого чоловіка, щоб розсудити двох своїх братів у Христі?
I say this to shame you. Is it possible that there is nobody among you wise enough to judge a dispute between believers?
Брат іде до суду з братом, і ви дозволяєте невіруючим судити їх?
But instead, one brother takes another to court — and this in front of unbelievers!
По суті, те, що ви вступаєте в сутяжництво одне з одним, є повною вашою поразкою. Чи не краще вам натомість стерпіти образу? Чи не краще вам стерпіти завдану шкоду?
The very fact that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
Та ви ж самі ображаєте й грабуєте, і то своїх же братів і сестер у Христі!
Instead, you yourselves cheat and do wrong, and you do this to your brothers and sisters.
Хіба ви не знаєте, що неправедні люди не успадкують Царства Божого? Не обманюйте самих себе! Ніхто, ні розпусники, ні ідолопоклонники, ні перелюбники, ні мужоложці, ні злодії, ні скнари, ні п’яниці, ні наклепники, ні шахраї не успадкують Царства Небесного.
nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
І деякі з вас були такими, але ви очистилися, були освячені й виправдані в ім’я Господа Ісуса Христа і Духом Бога нашого.
And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
«Все мені дозволено», — стверджуєте ви. Та у відповідь я вам кажу: не все доцільно й бажано. Навіть якщо це правда, що «усе дозволено мені», але ніщо не повинно володіти мною як рабом.
Sexual Immorality
“I have the right to do anything,” you say — but not everything is beneficial. “I have the right to do anything” — but I will not be mastered by anything.
“I have the right to do anything,” you say — but not everything is beneficial. “I have the right to do anything” — but I will not be mastered by anything.
Ось інший мовить: «Їжа — для шлунку, а шлунок — для їжі». Та Бог знищить і те, й друге. Бо тіла наші не для розпусти, а для служіння Господу, [8] й Господь — для тіла нашого.
You say, “Food for the stomach and the stomach for food, and God will destroy them both.” The body, however, is not meant for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body.
Бог не лише воскресив Господа з мертвих, Він і нас воскресить силою Своєю.
By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also.
Чи ви не знаєте, що тіла ваші є членами Христа? Тож хіба я візьму частини тіла Христа і зроблю їх членами розпусниці? Звісно, ні!
Do you not know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
Знов таки: чи не відомо вам, що той, хто з’єднується з розпусницею, стає з нею одним цілим? «Бо двоє, — сказано у Святому Писанні, — стають одним тілом».
Той же, хто з’єднується з Господом, духовно стає одним цілим з Ним.
Уникайте розпусти. Кожен гріх, вчинений людиною, — поза її тілом, але розпусник грішить проти власного тіла.
Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
Невже ви не знаєте, що тіла ваші — це храми [9] Духа Святого, який живе в вас? І хіба ви не знаєте, що ви одержали Дух Святий від Бога, і що ви більше не належите собі?
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;