Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 7) | (1 Коринтян 9) →

Сучасний переклад

English Standard Version

  • А тепер про м’ясо, пожертвуване [12] бовванам. Ми знаємо, що «всі мають знання». Знання підносять людей в їхній пихатості, а любов допомагає їм стати дужчими.
  • Food Offered to Idols

    Now concerninga food offered to idols: we know that “all of us possess knowledge.” This “knowledge” puffs up, but love builds up.
  • Якщо хтось думає, що знає щось, то він нічого не знає як слід.
  • If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.
  • А хто любить Бога, той відомий Богу.
  • But if anyone loves God, he is known by God.b
  • Щодо м’яса, пожертвуваного бовванам, то ми знаємо, що бовван — це ніщо у світі, існує лише Єдиний Бог.
  • Therefore, as to the eating of food offered to idols, we know that “an idol has no real existence,” and that “there is no God but one.”
  • І навіть, якщо так звані «боги» є на небі чи то на землі (а є й справді багато «богів» і «володарів»), то для нас існує лиш Єдиний Бог-Отець, завдяки Якому все існує на світі, і для Якого ми живемо. Є лиш один Володар і Господь — Ісус Христос, через Якого все існує, і через Якого ми живемо.
  • For although there may be so-called gods in heaven or on earth — as indeed there are many “gods” and many “lords” —
  • yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.
  • Та не всім відомо це знання. Дехто так звик поклонятися бовванам, що коли він їсть, то так, ніби та їжа була пожертвувана бовванамі, оскільки сумління його слабке, воно оскверняється.
  • However, not all possess this knowledge. But some, through former association with idols, eat food as really offered to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
  • Але їжа не наблизить нас до Бога. Ми не стаємо ні кращими, якщо не їстимемо, ані гіршими, якщо їстимемо.
  • Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.
  • Та дивіться, щоб це знання ваше не привело до гріха тих, хто слабкий духом.
  • But take care that this right of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
  • Бо якщо той, хто повний сумління побачить вас, хто має ці знання, як ви їсте в бовванському храмі, то чи не заохотить це його також з’їсти того м’яса, що запропоноване на пожертву бовванам?
  • For if anyone sees you who have knowledge eatingc in an idol’s temple, will he not be encouraged,d if his conscience is weak, to eat food offered to idols?
  • І через знання ваші знищено буде слабкого духом, вашого ж брата, за якого Христос помер!
  • And so by your knowledge this weak person is destroyed, the brother for whom Christ died.
  • Отже, згрішивши проти своїх братів і вразивши їхнє кволе сумління, ви грішите проти Христа.
  • Thus, sinning against your brotherse and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
  • Тож якщо їжа призводить брата чи сестру мою до гріха, то я ніколи більше не їстиму м’яса, щоб не привести їх до гріха!
  • Therefore, if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble.

  • ← (1 Коринтян 7) | (1 Коринтян 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025