Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 11:14
-
Сучасний переклад
І це не дивно, адже і сам сатана маскується в Ангела світла.[16]
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Воно й не диво: сам бо сатана вдає з себе ангела світла. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не диво: сам бо сатана прикидаєть ся ангелом сьвітлим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не дивно, бо сам сатана́ прикидається а́нголом світла! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І не дивно, бо сам сатана видає себе за ангела світла. -
(ru) Синодальный перевод ·
И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света, -
(en) King James Bible ·
And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. -
(en) New International Version ·
And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. -
(en) English Standard Version ·
And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light. -
(ru) Новый русский перевод ·
Впрочем, это неудивительно: если сам сатана принимает вид ангела света, -
(en) New King James Version ·
And no wonder! For Satan himself transforms himself into an angel of light. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И это неудивительно, ибо сам сатана рядится в одежды посланца Божьего. -
(en) New American Standard Bible ·
No wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light. -
(en) Darby Bible Translation ·
And [it is] not wonderful, for Satan himself transforms himself into an angel of light. -
(en) New Living Translation ·
But I am not surprised! Even Satan disguises himself as an angel of light.