Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Синодальный перевод
Отже, я сам собі вирішив не приходити знову до вас у смутку.
Итак, я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением.
Бо коли я засмучу вас, то хто ж тоді підбадьорить мене, як не ви, кого я засмутив?
Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчён мною?
Тож написав я так для того, щоб, прийшовши, не бути засмученим тими, хто має веселити мене. Бо я впевнений у вас, бо моя радість — це радість для всіх вас.
Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть радость и для всех вас.
І написав я вам з великого горя, туги в серці і гірко плачучи. Та не для того, щоб вас засмутити, а для того, щоб ви пізнали ту безмежну любов, що маю я до вас.
От великой скорби и стеснённого сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.
І якщо хтось когось засмутив, не мене, а почасти, щоб не перебільшувати — всіх вас,
Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, — чтобы не сказать много, — и всех вас.
то покарання від усіх вас для такої людини достатньо.
Для такого довольно сего наказания от многих,
Тож краще простіть його і втіште, щоб не поглинув його надмірний смуток.
так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощён чрезмерною печалью.
Я написав, щоб випробувати вас, і дізнатися, чи будете слухняними у всьому.
Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всём ли вы послушны.
Якщо ви вибачаєте когось, то й я пробачу. І те, що я пробачив, якщо я справді пробачив щось, я зробив це заради вас в присутності Христа,
А кого вы в чём прощаете, того и я; ибо и я, если в чём простил кого, простил для вас от лица Христова,
щоб сатана не перехитрував нас, бо відомі нам змови його.
чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы.
Коли я прийшов до Троади проповідувати Добру Звістку про Христа, Господь відчинив переді мною двері.
Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом,
Але я був дуже засмучений, бо не знайшов брата свого Тита. Через це я, попрощавшись з усіма, вирушив до Македонії.
я не имел покоя духу моему, потому что не нашёл там брата моего Тита; но, простившись с ними, я пошёл в Македонию.
Дяка Богу! Він завжди веде нас до перемоги у Христі. Пахощі знання про Себе Він повсюдно поширює через нас.
Но благодарение Богу, Который всегда даёт нам торжествовать во Христе и благоухание познания о Себе распространяет нами во всяком месте.
Наша пожертва Господу — пахощі Христові для Бога з-поміж тих, хто спасається, і з-поміж тих, хто гине.
Ибо мы — Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих:
Для тих, хто йде шляхом загибелі, ми — сморід смерті, що веде до неї. Для тих, хто йде шляхом спасіння — пахощі животворні, що ведуть до життя. Та хто ж спроможний виконати цю роботу?
для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему?