Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 8:17
-
Сучасний переклад
Він зважив на наше прохання і з великим бажанням іде відвідати вас зі своєї власної волі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
бо він прийняв просьбу і, бувши повний запалу, доброхіть до вас пустився. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо благаннє таки прийняв, та й, бувши прихильнїщим своєю охотою, вийшов до вас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо блага́ння прийняв він, але́, бувши горли́вий, удався до вас добровільно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
адже він, будучи старанним, прийняв прохання і добровільно пішов до вас. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо, хотя и я просил его, впрочем, он, будучи очень усерден, пошёл к вам добровольно. -
(en) King James Bible ·
For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you. -
(en) New International Version ·
For Titus not only welcomed our appeal, but he is coming to you with much enthusiasm and on his own initiative. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идет к вам добровольно, по своей инициативе. -
(en) New King James Version ·
For he not only accepted the exhortation, but being more diligent, he went to you of his own accord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ибо он приветствовал нашу просьбу, и так как сам в нетерпении, то по собственной воле отправляется навестить вас. -
(en) New American Standard Bible ·
For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest, he has gone to you of his own accord. -
(en) Darby Bible Translation ·
For he received indeed the entreaty, but, being full of zeal, he went of his own accord to you; -
(en) New Living Translation ·
Titus welcomed our request that he visit you again. In fact, he himself was very eager to go and see you.