Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Переклад Куліша та Пулюя
А зараз, брати і сестри, ми хочемо, щоб ви знали про Божу милість, даровану церквам Македонії.
Даємо ж вам знати, браттє, про благодать Божу, дану церквам Македонським,
Що я маю на увазі? Хоч вони були суворо випробувані у скорботах своїх, та мають безмежну радість. Незважаючи на свою глибоку вбогість, вони багаті щедрістю своєю.
що у великому допустї горя наддостаток радощів їх, і до глибини убожество їх достаткувало багацтвом щирости їх.
Я можу засвідчити, що вони давали, скільки могли, і навіть більше того зі своєї доброї волі.
Бо вони по силї — се я сьвідкую — і над силу доброхітні.
Вони невпинно і настійливо благали нас про милість разом з ними служити Божим людям.
З великим благаннєм благали нас прийняти дар і товаришуваннє (спільність) в служенню сьвятим.
Вони давали зовсім не так, як ми чекали того: сперш ніж віддати гроші, вони віддали себе Господу і нам, бо так волів Всевишній.
І не, яко ж ми надїялись, а оддали себе перш Господеві, та й нам, волею Божою;
Тому ми просили Тита, бо раз він почав свою милосердну працю для вас, то нехай вже й завершить її.
тим то ми вблагали Тита, щоб, яко ж перше почав, так і скінчив у вас благодать сю.
Оскільки ви багаті всім: вірою, речами, знаннями, бажанням допомогти у всьому, нашою любов’ю до вас, тож будьте багатими і щедрими у праці для добра інших.
А ви, яко ж у всьому достаткуєте вірою, і словом, і знаннєм, і всяким дбаннєм, і любовю вашою до нас, щоб і в сїй благодатї достаткували.
Я вам не наказую, а завзяттям інших намагаюся випробувати щирість любові вашої.
Не повелїваючи глаголю, а через дбаннє инших хочу допевнитись в щиростї вашої любови.
Бо ви знаєте милість Господа нашого Ісуса Христа, Який полишив Небесні багатства, та збіднів заради вас, щоб завдяки Його вбогості ви могли стати багатими.
Знаєте бо благодать Господа нашого Ісуса Христа, що задля вас з'убожів, бувши багатим, щоб ви убожеством Його збагатились.
Така моя порада вам: минулого року ви не лише бажали першими віддати, а й перші робили це.
І в сьому даю раду: се бо вам на користь, котрі не тільки робити, та й хотїти перш почали від торішнього лїта.
Тож доведіть до кінця розпочате, щоб здійснилося повною мірою те, чого ви так прагли, й давайте від того, що маєте.
Тепер же і кінчіть роботу, щоб яко ж була охота хотїти, так щоб і скінчили по спромозї.
Бо, якщо даєте з бажанням, то й дар приймається згідно з тим, що є, а не з тим, чого ви не маєте.
Бо коли в кого є охота, то вона приятна по тому, як хто має, а не по тому, як хто не має.
Не треба, щоб іншим легше було, а вам стало важче, треба, щоб усім було однаково.
(Нехай) бо не (буде) иншим одрада, а вам горе, а по рівнотї:
Річ у тім, що ваш теперішній достаток має допомогти іншим у скруті. Щоб потім достаток іншого став у пригоді вам, коли матимете скруту.
в теперешнїй час ваш достаток про їх недостаток, щоб і їх достаток був про ваш недостаток, щоб була рівнота,
Так сказано у Святому Писанні:
«Хто мав багато, той не мав надлишку, а хто мав мало, не мав нестатків».
«Хто мав багато, той не мав надлишку, а хто мав мало, не мав нестатків».
яко ж писано: хто (назбирав) багато, не надто мав, і хто мало, не мав недостатку.
Дяка Богові, що дав Він серцю Тита таку ж дбайливість про вас, яку маємо ми.
Дякуємо ж Богові, що дав таке щире дбаннє про вас у серце Титу.
Він зважив на наше прохання і з великим бажанням іде відвідати вас зі своєї власної волі.
Бо благаннє таки прийняв, та й, бувши прихильнїщим своєю охотою, вийшов до вас.
Ми посилаємо з Титом нашого брата, якого вихваляють у всіх церквах за проповідування Доброї Звістки.
Послали ж ми з ним і брата, котрого похвала в євангелию по всїх церквах.
До того ж його було обрано церквами супроводжувати нас у цій щедрій праці, якою ми керуємо для Слави [13] Самого Господа, і щоб виявити наше бажання допомогти.
Не тільки ж се; а він і вибраний від церков товариш наш з сією благодаттю, що нею служимо на славу самого Господа й на одраду вашу,
Ми намагаємося бути обережними і дбайливими, щоб ніхто не зміг дорікати тим, що ми маємо у розпорядженні такі великі гроші.
остерегаючись того, щоб хто не дорікав нам достатком сїм, котрим ми служимо,
Бо дбаємо про свою честь не тільки перед Господом, а й перед людьми.
промишляючи про добре не тільки перед Богом, та й перед людьми.
Ми посилаємо з ними також нашого брата, якого випробували багато разів і багато в чому. Він завжди прагне допомогти. А зараз, особливо прагне цього через велику довіру до вас.
Послали ж з ними брата нашого, про котрого ми допевнились, що він у многому дуже пильний, тепер же він ще пильнїщий, у великій надїї на вас.
Щодо Тита, то він мій товариш і спільник у допомозі вам. Щодо інших наших братів, вони — повноважні представники церкви, бо вони приносять Славу Христові.
Що до Тита, то він мій товариш і помічник про вас; що до братів наших, вони посланники церков, слава Христова.