Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Галатів 1:18
-
Сучасний переклад
Після трьох років я пішов до Єрусалиму, щоб познайомитися з Петром. Провів я з ним п’ятнадцять днів.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
По трьох роках по тому пішов я у Єрусалим відвідати Кифу і перебув у нього п'ятнадцять день. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Потім через три роки пійшов я в Єрусалим, щоб побачитись із Петром, і пробув у нього пятнайцять день. -
(ua) Переклад Огієнка ·
По трьох ро́ках пото́му пішов я в Єрусалим побачити Ки́фу, і в нього пробув днів із п'ятнадцять. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Потім, після трьох років, пішов я в Єрусалим, щоби побачити Кифу, і перебув у нього п’ятнадцять днів. -
(ru) Синодальный перевод ·
Потом, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать. -
(en) King James Bible ·
Paul Accepted by Apostles and Others
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. -
(en) English Standard Version ·
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом, через три года, я посетил Иерусалим, познакомился с Кифой3 и пробыл у него пятнадцать дней. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем, три года спустя, я пошёл в Иерусалим, чтобы познакомиться с Петром, и оставался с ним около двух недель. -
(en) New American Standard Bible ·
Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days. -
(en) Darby Bible Translation ·
Paul Accepted by Apostles and Others
Then after three years I went up to Jerusalem to make acquaintance with Peter, and I remained with him fifteen days;