Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
English Standard Version
Вітання від апостола Павла, не призначеного людьми, ані посланого ними нести Благу Вість. Я апостол владою Ісуса Христа і Бога Отця, Який воскресив Його з мертвих.
Greeting
Paul, an apostle — not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead —
Paul, an apostle — not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead —
Разом з усіма братами своїми я шлю листа цього церквам галатським.[1]
Благодать і мир вам від Бога, Отця нашого, і від Господа Ісуса Христа.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,
Він віддав Себе для прощення гріхів наших, щоб визволити нас із того лихого світу, в якому ми живемо. Така воля Бога, Отця нашого.
who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
Я здивований, що ви так скоро відвернулися від Господа, Який покликав вас благодаттю Христовою, і звернулися до чогось іншого, ніж істинне Благовістя.
No Other Gospel
I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel —
I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel —
Насправді ж це зовсім не Благовістя. Деякі люди заплутують вас, перекручуючи Добру Звістку про Христа.
not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ.
І якщо проповідь йтиме від аби кого, навіть Ангела Небесного, але вона суперечитиме тому, про що ми проповідували, то хай той проповідник буде проклятий!
But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed.
Говорили ми це й раніше, і тепер я знову повторюю: якщо хтось проповідує вам Благовість, відмінну від тієї, що ви прийняли, то нехай він буде проклятий!
As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed.
У людей я шукаю схвалення, чи в Бога? Чи намагаюсь я догоджати людям? Якщо я догоджав людям, то не був би слугою Христовим.
Браття і сестри, я хочу, щоб ви знали, що Добра Звістка, яку я вам проповідував — не від людей.
Бо я прийняв її не від людини, і не людина мене навчила її, але Ісус Христос явив її мені.
For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
Ви чули про моє попереднє життя в релігії юдеїв. Ви знаєте, що я жорстоко переслідував церкву Божу, та намагався зруйнувати її.
For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
У своєму служінні юдейській релігії я випереджав багатьох своїх однолітків, бо був надзвичайно відданий ученню своїх прабатьків.
And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers.
Та Бог, Який вибрав мене ще до мого народження, покликав мене милістю Своєю служити Йому.
Коли Всевишній явив мені Сина Свого, щоб я проповідував Добру Звістку про Нього поміж поганами, я не радився ні з ким з людей.
Не ходив я і до Єрусалиму, до апостолів, які вже були обрані до мене. Натомість я подався до Аравії, а потім повернувся в Дамаск.
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.
Після трьох років я пішов до Єрусалиму, щоб познайомитися з Петром. Провів я з ним п’ятнадцять днів.
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days.
І нікого з інших апостолів я не бачив, окрім Якова, брата Господнього.
But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother.
Присягаюся перед Богом, я не брешу про що пишу вам!
(In what I am writing to you, before God, I do not lie!)
Та Христовим церквам, що в Юдеї, я не був відомий особисто.
And I was still unknown in person to the churches of Judea that are in Christ.
Вони лише чули, що люди казали: «Цей чоловік, який раніше переслідував нас, зараз проголошує віру, яку колись хотів зруйнувати».
They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.”