Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Галатів 3:27
-
Сучасний переклад
Бо усі, хто хрестилися в Христі, в Христа одяглися.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Всі бо ви, що у Христа христилися, у Христа одягнулися. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Скільки бо вас у Христа хрестилось, у Христа одягли ся. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ви всі, що в Христа охристилися, у Христа зодягну́лися! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Оскільки ви, які в Христа хрестилися, у Христа зодягнулися. -
(ru) Синодальный перевод ·
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. -
(en) King James Bible ·
For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. -
(en) New International Version ·
for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. -
(en) English Standard Version ·
For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь все крещеные во Христа «облеклись» в Христа. -
(en) New King James Version ·
For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ибо все вы, кто крещён был во Христе, облачились во Христа. -
(en) New American Standard Bible ·
For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. -
(en) Darby Bible Translation ·
For ye, as many as have been baptised unto Christ, have put on Christ.