Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Галатів 3:4
-
Сучасний переклад
Невже ви стільки вистраждали — і даремно? Сподіваюся, що ні!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Невже стільки ви натерпілися марно? Коли б лиш марно! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Марно стільки ви терпіли? Коли б тільки марно! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ви так багато терпіли нада́рмо? Коли б тільки надармо! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як багато ви натерпілися! І невже все даремно? О, коли б тільки даремно! -
(ru) Синодальный перевод ·
Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы! -
(en) King James Bible ·
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. -
(ru) Новый русский перевод ·
Неужели все, через что вы прошли, было напрасно? Не может быть, чтобы все это было напрасным! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Неужели всё то, что вы испытали, было напрасно? Я надеюсь, что это всё не было понапрасну! -
(en) New American Standard Bible ·
Did you suffer so many things in vain — if indeed it was in vain? -
(en) Darby Bible Translation ·
Have ye suffered so many things in vain, if indeed also in vain?