Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Галатів 4:22
-
Сучасний переклад
А сказано, що в Авраама було двоє синів: один від рабині, а другий — від вільної жінки.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Написано бо, що Авраам мав двох синів: одного від рабині, а другого від вільної. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Писано бо, що Авраам мав два сини, одного від невольницї, а одного од вільної. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо написано: „Мав Авраам двох синів, одно́го від рабині, а другого від вільної“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже написано, що Авраам мав двох синів — одного від рабині, а другого від вільної. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо написано: «Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной». -
(en) King James Bible ·
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman. -
(en) New International Version ·
For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman. -
(en) English Standard Version ·
For it is written that Abraham had two sons, one by a slave woman and one by a free woman. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь написано, что у Авраама было двое сыновей — один родился от рабыни, а другой — от свободной женщины.23 -
(en) New King James Version ·
For it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman, the other by a freewoman. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он гласит, что у Авраама было два сына, один от рабыни, а другой от свободной женщины. -
(en) New American Standard Bible ·
For it is written that Abraham had two sons, one by the bondwoman and one by the free woman. -
(en) Darby Bible Translation ·
For it is written that Abraham had two sons; one of the maid servant, and one of the free woman.