Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Галатів 5:3
-
Сучасний переклад
Ще раз попереджаю всіх, хто піддається обрізанню: вони мусять дотримуватися всього Закону.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Свідчу знову кожному, хто обрізується: Він мусить увесь закон чинити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сьвідкую ж знов кожному чоловіку обрізаному, що винен увесь закон чинити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І свідкую я зно́ву всякому чоловікові, який обрізується, що повинен він ви́конати ввесь Зако́н. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Свідчу також кожному чоловікові, який обрізується, що він є боржником щодо виконання всього Закону. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ещё свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон. -
(en) King James Bible ·
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law. -
(en) New International Version ·
Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law. -
(en) English Standard Version ·
I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law. -
(ru) Новый русский перевод ·
Еще раз говорю вам, что каждый, кто согласится быть обрезанным, должен исполнять и весь Закон. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ещё раз говорю всем тем, кто позволяет себе быть обрезанным, что они обязаны соблюдать весь закон. -
(en) New American Standard Bible ·
And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I witness again to every man [who is] circumcised, that he is debtor to do the whole law. -
(en) New Living Translation ·
I’ll say it again. If you are trying to find favor with God by being circumcised, you must obey every regulation in the whole law of Moses.