Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Галатів 6:13
-
Сучасний переклад
Адже навіть ті, хто робить обрізання, самі не дотримуються Закону, а лише від вас цього вимагають. І все це для того, щоб похвалитися, що ви підкорилися їм.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо й самі обрізані, не додержують закону, а хочуть, щоб ви обрізувалися, щоб їм хвалитися вашим тілом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо і ті, що обрізались, і самі закону не додержують, а хочуть, щоб ви обрізувались, аби в вашому тїлї хвалитись. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо навіть і ті, хто обрізується, самі не зберігають Зако́на, а хочуть, щоб ви обрізувались, щоб хвалитися їм вашим тілом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже ті, хто обрізується, самі Закону не дотримують, але бажають, щоб ви були обрізані, аби хвалитися вашим тілом. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти. -
(en) King James Bible ·
For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. -
(en) New International Version ·
Not even those who are circumcised keep the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your circumcision in the flesh. -
(en) English Standard Version ·
For even those who are circumcised do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим. -
(en) New King James Version ·
For not even those who are circumcised keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но даже те, кто проходит через обрезание, сами не соблюдают закона. Они понуждают вас к обрезанию, чтобы похваляться вами. -
(en) New American Standard Bible ·
For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh. -
(en) Darby Bible Translation ·
For neither do they that are circumcised themselves keep the law; but they wish you to be circumcised, that they may boast in your flesh. -
(en) New Living Translation ·
And even those who advocate circumcision don’t keep the whole law themselves. They only want you to be circumcised so they can boast about it and claim you as their disciples.