Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
New Living Translation
Браття і сестри, якщо хтось впаде в гріх, то ви, слідуючи Духові, маєте повернути його на шлях праведний. Але робіть це лагідно і пильнуйте себе, бо також можете бути спокушені.
Допомагайте одне одному долати життєві перешкоди, і так ви виконуватиме Закон Христовий.
Share each other’s burdens, and in this way obey the law of Christ.
Якщо дехто сповнений відчуттям своєї важливості, і через те не бажає так робити, той тільки обманює себе.
If you think you are too important to help someone, you are only fooling yourself. You are not that important.
Кожен має сам бути суддею своїх вчинків, і тоді він зможе пишатися своїми досягненнями, не порівнюючи себе ні з ким.
Pay careful attention to your own work, for then you will get the satisfaction of a job well done, and you won’t need to compare yourself to anyone else.
Бо кожен має нести відповідальність за виконання своїх власних обов’язків.
For we are each responsible for our own conduct.
Той, кого навчають Послання Божого, мусить ділитись усіляким добром з учителем своїм.
Those who are taught the word of God should provide for their teachers, sharing all good things with them.
Не обманюйте себе. Бога перехитрувати не можна, бо що посієш, те й пожнеш.
Don’t be misled — you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant.
Хто сіє на полі своєї гріховної натури, той пожне руїну. А хто сіє на полі Духа, той пожне від Духа вічне життя.
Those who live only to satisfy their own sinful nature will harvest decay and death from that sinful nature. But those who live to please the Spirit will harvest everlasting life from the Spirit.
Творімо ж добро невтомно, і пожнемо тоді вчасно, якщо не знесилимося й не відступимо.
So let’s not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don’t give up.
Тож, маючи таку нагоду, творімо добро всім людям, а особливо, нашим братам по вірі.
Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone — especially to those in the family of faith.
Погляньте, якими великими літерами я власноручно пишу вам це послання.
Paul’s Final Advice
Notice what large letters I use as I write these closing words in my own handwriting.
Всі ті, хто прагнуть справити добре враження на свій народ, намагаються примусити вас зробити обрізання. Та роблять вони це лише для того, щоб уникнути переслідувань за хрест [22] Христовий.
Those who are trying to force you to be circumcised want to look good to others. They don’t want to be persecuted for teaching that the cross of Christ alone can save.
Адже навіть ті, хто робить обрізання, самі не дотримуються Закону, а лише від вас цього вимагають. І все це для того, щоб похвалитися, що ви підкорилися їм.
And even those who advocate circumcision don’t keep the whole law themselves. They only want you to be circumcised so they can boast about it and claim you as their disciples.
Я ж не буду вихвалятися ніколи й нічим, окрім хреста Господа нашого Ісуса Христа! Через той Хрест весь світ був розіп’ятий [23] для мене, а я був розіп’ятий для світу.
Бо ні обрізання, ні необрізання не мають ніякого значення. Що справді важливе — це нове створіння [24] Боже.
It doesn’t matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation.
Отже, нехай буде мир і милість, всім тим, хто дотримується цього правила, тобто Божому Ізраїлю.[25]
І нарешті я прошу, щоб ніхто більше не обтяжував мене нічим, бо я вже ношу на тілі своєму рани,[26] які є свідченням того, що я належу Христу.
From now on, don’t let anyone trouble me with these things. For I bear on my body the scars that show I belong to Jesus.