Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ефесян 1:2
-
Сучасний переклад
Благодать і мир вам від Бога, Отця нашого, і від Господа нашого Ісуса Христа.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Благодать вам і мир од Бога Отця нашого і Господа Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
нехай буде вам благода́ть та мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Благодать і мир вам від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа! -
(ru) Синодальный перевод ·
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. -
(en) King James Bible ·
Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. -
(en) New International Version ·
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. -
(en) English Standard Version ·
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. -
(ru) Новый русский перевод ·
Благодать и мир вам от Бога нашего Отца и от Господа Иисуса Христа. -
(en) New King James Version ·
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мир и благодать вам от Бога Отца нашего и Господа нашего Иисуса Христа. -
(en) New American Standard Bible ·
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. -
(en) Darby Bible Translation ·
Grace to you and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ. -
(en) New Living Translation ·
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.