Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ефесян 4) | (Ефесян 6) →

Сучасний переклад

Cовременный перевод WBTC

  • Будьте послідовниками Бога, як Його улюблені діти.
  • Подражайте Богу, как дети возлюбленные,
  • Живіть у любові, як Христос любив і Він віддав Себе за нас, як запашне приношення і пожертву Богу.
  • и живите жизнью, отмеченной любовью, так, как Христос любил нас и принёс Себя в жертву ради нас — благоуханное приношение и жертва Богу.
  • Про розпусту, нечисть усіляку чи пожадливість нехай навіть не згадують поміж вас, бо це не личить Божим людям.
  • О блуде и непотребстве любом или жадности не следует даже слухи распускать среди вас, как подобает святым Божьим.
  • Не повинно бути ні ганебних промов, ні марнослів’я, ні непристойних жартів. Це також не личить вам. Нехай краще буде вдячність.
  • Не должно быть ни постыдных речей, ни глупых разговоров, ни грубых шуток, ибо не подобает всё это. Вместо того пусть будет благодарение.
  • Будьте певні, що жоден розпусник, нечистий або лихий чоловік не успадкує Царства Христового й Божого, бо це те саме, що й ідолопоклонство.
  • Ибо можете быть уверены, что никто из тех, кто предаётся блуду, кто непотребен или жаден (а это то же самое, что и идолопоклонство), не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
  • Нехай ніхто не обманює вас марними словами, бо за це впаде гнів Божий на непокірливих.
  • Пусть никто не обманет вас пустыми словами. Из-за этого и настигнет гнев Божий тех, кто не повинуется.
  • Тож не будьте їхніми спільниками.
  • Поэтому не будьте их соучастниками.
  • І кажу я так, бо колись ви були сповнені темряви, а зараз сповнені світла як послідовники Бога. Тож живіть як діти світла.
  • Ибо, когда-то вы были полны тьмы, сейчас же исполнены света. Живите же как люди, принадлежащие свету.
  • Бо вплив світла видно в кожному прояві доброти, в праведності й правді.
  • Ибо влияние света проявляется во всякой доброте, праведности и истине.
  • Завжди намагайтеся збагнути, що до вподоби Господу.
  • Всегда старайтесь установить, что угодно Господу,
  • Не беріть участі у марних і безплідних справах темряви, а краще викривайте їх.
  • и не участвуйте ни в каких пустых деяниях, принадлежащих тьме, а обличайте их.
  • Соромно навіть казати про те, що деякі люди чинять потай.
  • Ибо позорно даже говорить об их тайных деяниях,
  • Та світло викриває усі ті злі й негідні вчинки.
  • но всё становится видным при обличающем свете,
  • Так, все проясняється у світлі! Ось чому ми кажемо:
    «Встань, той, хто спить! Воскресни з мертвих, і Христос освітить тебе».
  • а всё, что становится видным, может также стать светлым. Вот почему мы говорим: "Проснись, о спящий, и восстань из мёртвых, и Христос осияет тебя".
  • Тож пильнуйте, як ви живете: не чиніть, як нерозумні, але будьте розумними.
  • Так будьте же осторожны в образе жизни. Не поступайте, как неразумные, будьте разумны, как
  • Використовуйте кожну нагоду творити добро, бо часи зараз недобрі.
  • те, кто пользуется любой возможностью творить добро, ибо время сейчас недоброе.
  • Не будьте нерозсудливими, намагайтеся пізнати волю Господа.
  • Так не будьте же глупцами, а постигните, в чём воля Господа.
  • Не впивайтеся вином, бо це приводить до розпусти.[10] Краще сповнюйтеся Духом.
  • И не напивайтесь вином, ибо это приводит к распутству, преисполнитесь лучше Духа.
  • Спілкуйтеся між собою псалмами, гімнами й духовними піснями. Співайте й складайте в серцях своїх мелодію, прославляючи Господа.
  • Продолжайте общаться друг с другом в псалмах, гимнах и духовных песнопениях, посылаемых Духом. Пойте и воспевайте Господа в сердцах ваших
  • Дякуйте завжди й за все Богу, Отцю нашому, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа.
  • и всегда благодарите за всё Бога, Отца нашего, во имя Господа нашего, Иисуса Христа.
  • Підкоряйтеся одне одному, шануючи Христа.
  • Подчиняйтесь друг другу в знак почитания Христа.
  • Жінки, підкоряйтеся чоловікам своїм, як Господу.
  • Жёны, покоряйтесь мужьям вашим, как Господу,
  • Бо чоловік — голова над жінкою своєю, як Христос — голова над церквою. Ісус Христос — Спаситель церкви, тіла Свого.
  • ибо муж — глава над женой своей, как Христос — глава над Церковью. Сам же он — Спаситель Тела.
  • Але як церква кориться Христу, так і жінка мусить коритися чоловікові у всьому.
  • И как Церковь покоряется Христу, так и жёны должны во всём покоряться своим мужьям.
  • Чоловіки, любіть жінок своїх, як Христос полюбив Свою церкву, та віддав Себе за неї в жертву.
  • Мужья, любите жён ваших, как Христос возлюбил Церковь. Христос отдал себя за неё в жертву,
  • Він зробив це, щоб освятити її для служіння Богу, очистивши її словом Доброї Звістки і обмивши в воді,
  • чтобы освятить её, очистив её омовением в воде и провозглашением благой вести,
  • щоб поставити Собі церкву як наречену: сяйливу, бездоганну, без будь-яких недоліків, святу й невинну.
  • и чтобы взять Церковь в невесты себе, как сияющую, безупречную, без всякого изъяна, дабы она была свята и непорочна.
  • Чоловіки так повинні любити жінок своїх, як вони люблять тіла свої. Хто любить жінку свою, той любить себе самого.
  • Мужья так должны любить жён своих, как любят свою собственную плоть. Кто любит жену свою, любит и себя.
  • Бо немає таких, хто ненавидить тіло своє. Кожен годує його й піклується про нього, як Христос — про церкву,
  • Ибо нет таких, кто ненавидел бы плоть свою. Наоборот, он заботится о ней и кормит её так, как Христос заботится о Церкви,
  • бо ми всі — частини Тіла Його.
  • ибо мы — члены Тела Его.
  • Так сказано у Святому Писанні: «Тож чоловік залишить своїх батька й матір і з’єднається зі своєю жінкою, і вони стануть одним тілом».
  • Как сказано в Писании: "Посему покидает человек отца и мать своих и соединяется с женой своей, и два человека сольются воедино".
  • Ця велика таємниця дуже важлива, і я кажу це про Христа й церкву.
  • Эта тайная истина очень важна, и я говорю, что она касается Христа и Церкви.
  • Проте кожен має любити свою дружину, як він любить себе самого, а жінка повинна поважати свого чоловіка.
  • Однако каждый из вас должен любить жену свою, как самого себя, жена же должна уважать мужа своего.

  • ← (Ефесян 4) | (Ефесян 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025