Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Филип’ян 4:14
-
Сучасний переклад
Та ви добре зробили, що розділили турботи мої.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Однак, ви все ж таки зробили добре, що взяли участь у моїй скорботі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Одначе добре ви зробили, що приймаєте участь у моєму горю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож ви добре зробили, що участь узяли́ в моїм горі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Втім, ви добре зробили, взявши участь у моїх труднощах. -
(ru) Синодальный перевод ·
Впрочем, вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби. -
(en) King James Bible ·
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction. -
(en) New International Version ·
Yet it was good of you to share in my troubles. -
(ru) Новый русский перевод ·
Впрочем вы хорошо поступили, разделив со мной мои беды. -
(en) New King James Version ·
Nevertheless you have done well that you shared in my distress. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Однако вы поступили хорошо, разделив со мной горести мои. -
(en) New American Standard Bible ·
Nevertheless, you have done well to share with me in my affliction. -
(en) Darby Bible Translation ·
But ye have done well in taking part in my affliction. -
(en) New Living Translation ·
Even so, you have done well to share with me in my present difficulty.