Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Солунян 3:10
-
Сучасний переклад
Ми ревно молимось і вдень, і вночі, щоб змогли ми вас побачити знов і дати вам усе необхідне, аби зміцнити вашу віру.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ніч і день якнайревніше молимося, щоб побачити обличчя ваше та доповнити те, чого бракує вашій вірі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
ніч і день ревно молячись, щоб видїти лице ваше і доповнити недостаток віри вашої? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ми вдень та вночі ревно мо́лимося, щоб побачити ваше лице та допо́внити те, чого не вистача́є вашій вірі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ніч і день ревно молимося, щоби побачити ваші обличчя і доповнити те, чого бракує вашій вірі. -
(ru) Синодальный перевод ·
ночь и день всеусердно молясь о том, чтобы видеть лицо ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей? -
(en) King James Bible ·
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith? -
(en) New International Version ·
Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith. -
(en) English Standard Version ·
as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith? -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы усердно молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего еще недостает вашей вере. -
(en) New King James Version ·
night and day praying exceedingly that we may see your face and perfect what is lacking in your faith? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Денно и нощно мы молимся со всем доступным нам рвением, чтобы нам было вновь дано видеть вас и дать вам всё необходимое для того, чтобы укрепилась вера ваша. -
(en) New American Standard Bible ·
as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith? -
(en) Darby Bible Translation ·
night and day beseeching exceedingly to the end that we may see your face, and perfect what is lacking in your faith? -
(en) New Living Translation ·
Night and day we pray earnestly for you, asking God to let us see you again to fill the gaps in your faith.