Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Солунян 4:9
-
Сучасний переклад
Щодо любові вашої до братів і сестер в Христі, то ви не потребуєте, щоб ми писали вам про це. Адже Бог навчив вас самих любити одне одного.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А щодо братньої любови, то ви не потребуєте, щоб до вас писати: самі бо ви навчені від Бога любити один одного, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що ж до братньої любови, то не треба писати вам, самі бо ви навчені від Бога любити один одного. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А про братолюбство немає потреби писати до вас, бо самі ви від Бога на́вчені люби́ти один о́дного, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Про братолюбство немає потреби писати вам, бо ви самі Богом навчені любити один одного, -
(ru) Синодальный перевод ·
О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга, -
(en) King James Bible ·
But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another. -
(en) New International Version ·
Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other. -
(en) English Standard Version ·
Now concerning brotherly love you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another, -
(ru) Новый русский перевод ·
Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Богом любить друг друга. -
(en) New King James Version ·
A Brotherly and Orderly Life
But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to love one another; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Что же касается любви к вашим братьям и сестрам во Христе, то вы не нуждаетесь в том, чтобы мы писали вам об этом, ибо Бог научил вас самих любить друг друга. -
(en) New American Standard Bible ·
Now as to the love of the brethren, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another; -
(en) Darby Bible Translation ·
Now concerning brotherly love ye have no need that we should write to you, for ye yourselves are taught of God to love one another.