Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
New International Version
Немає потреби писати вам, брати і сестри, про часи і строки.
The Day of the Lord
Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you,
Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you,
Ви самі добре знаєте, що День, коли повернеться Господь, прийде несподівано, мов злодій уночі.
for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
Люди казатимуть: «Усе мирно і спокійно». І тоді зненацька настигне їх загибель, немов муки вагітної жінки. Й ніхто з них не уникне смерті!
While people are saying, “Peace and safety,” destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
Але ви, брати і сестри, не перебуваєте в темряві, та той День не застане вас зненацька, немов злодій.
But you, brothers and sisters, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.
Бо всі ви належите світлу і дню. Ми не належимо ні ночі, ані темряві.
You are all children of the light and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness.
Тож не будемо спати, як інші, а пильнуймо і маймо самовладання.
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.
Бо ті, хто сплять — сплять уночі, і хто п’є — впивається вночі.
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.
Та оскільки ми належимо дню, то матимемо самовладання. Вберемося ж у панцир віри й любові та в шолом надії на спасіння.
But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
Бог вибрав нас не для того, щоб терпіли ми гнів Його, а щоб ми дістали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа.
For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
Він помер за нас, щоб ми, чи живемо, чи вмерли вже, коли Він прийде, змогли жити разом із Ним.
He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
Тож підбадьорюйте і зміцнюйте духовно одне одного, як ви вже це й робите.
Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.
Але благаємо вас, брати і сестри, шануйте тих послідовників Господніх, хто тяжко трудиться серед вас, навчаючи і піклуючись про вас.
Final Instructions
Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you.
Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you.
Любіть їх і ставтеся до них з якнайбільшою повагою за їхню працю.
Живіть у мирі між собою.
Живіть у мирі між собою.
Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.
Ми благаємо вас, браття: наставляйте на розум ледарів, втішайте малодушних, допомагайте слабким. Будьте терплячі з усіма.
And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.
Пильнуйте, щоб ніхто не платив злом за зло, та завжди намагайтеся робити добро одне одному і всім людям.
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.
Дякуйте Богові при всіх обставинах, бо саме так Господь хоче, щоб ви жили в Христі Ісусі.
give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.
але ж зробіть звичкою для себе все перевіряти, щоб бути певними у тому, що те чи інше йде від Бога. Тримайтеся добра,
but test them all; hold on to what is good,
І нехай сам Бог, Джерело миру, зробить вас чистими і відданими Йому. Нехай усе єство ваше — дух, душа і тіло будуть збережені непорочними до приходу Господа нашого Ісуса Христа.
May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
Бо Той, Хто покликав вас, здійснить це. Йому можна довіритися.
The one who calls you is faithful, and he will do it.
Заклинаю вас Господом прочитати цього листа всім братам.
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.