Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Солунян 2) | (1 Тимофія 1) →

Сучасний переклад

English Standard Version

  • Браття і сестри, моліться за нас і за те, щоб Послання Господнє швидко поширювалось і здобувало Славу, як то сталось у вас.
  • Pray for Us

    Finally, brothers,a pray for us, that the word of the Lord may speed ahead and be honored,b as happened among you,
  • Моліться, щоб ми врятувалися від розбещених і злих людей, бо не всі мають віру в Господа.
  • and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith.
  • Але Господь — вірний. Він зміцнить вас і захистить від лукавого.
  • But the Lord is faithful. He will establish you and guard you against the evil one.c
  • Ми не маємо сумніву в вас перед Господом і впевнені, що ви виконуєте і виконуватимете все, чому ми вас наставляли.
  • And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things that we command.
  • Нехай же Господь направляє серця ваші на шлях любові Божої та довготерпіння Христового.
  • May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ.
  • Зараз ми наказуємо вам, брати і сестри, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви уникали тих братів, які живуть бездумно і в лінощах, й не слідують вченню, одержаному від нас.
  • Warning Against Idleness

    Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from any brother who is walking in idleness and not in accord with the tradition that you received from us.
  • Я кажу це, бо ви самі знаєте, що вам потрібно наслідувати нас, бо ми не в лінощах жили з вами.
  • For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not idle when we were with you,
  • Нічийого хліба ми не їли даремно. І вдень і вночі ми посилено працювали, щоб не обтяжувати нікого з вас.
  • nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you.
  • І це не тому, що ми не могли просити вашої допомоги. Ми працювали, щоб забезпечити себе, для того, щоб стати прикладом, гідним наслідування.
  • It was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate.
  • Отож, коли були з вами, ми наставляли вас таким правилом: «Хто не працює, той не їсть».
  • For even when we were with you, we would give you this command: If anyone is not willing to work, let him not eat.
  • Ми нагадуємо про це тому, що чуємо, ніби дехто з вас живе в лінощах, не працює, зовсім нічого не робить, а лише втручається в справи інших.
  • For we hear that some among you walk in idleness, not busy at work, but busybodies.
  • Ми наставляємо і закликаємо таких людей в ім’я Господа Ісуса Христа, щоб вони мирно працювали й їли свій хліб.
  • Now such persons we command and encourage in the Lord Jesus Christ to do their work quietly and to earn their own living.d
  • Браття і сестри наші, ніколи не втомлюйтеся творити добро.
  • As for you, brothers, do not grow weary in doing good.
  • Якщо хтось не виконує вказівок цього листа, запам’ятайте хто вони такі, і не знайтеся з ними, щоб присоромити їх.
  • If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed.
  • Але не ставтеся до них як до ворогів. Краще переконуйте, як братів своїх.
  • Do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.
  • Нехай же сам Господь, Джерело миру, дарує вам мир завжди, й усіляким способом. Нехай Він буде з усіма вами.
  • Benediction

    Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all.
  • Я, ПАВЛО, пишу ці вітання й закінчую листа власноручно. І роблю я так у всіх своїх листах. Це є доказом того, що вони — від мене.
  • I, Paul, write this greeting with my own hand. This is the sign of genuineness in every letter of mine; it is the way I write.
  • Я так пишу. Нехай благодать Господа нашого Ісуса Христа буде з усіма вами.
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

  • ← (2 Солунян 2) | (1 Тимофія 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025