Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Тимофія 5:24
-
Сучасний переклад
Гріхи одних людей очевидні, та є ознакою неминучого засудження, але гріхи інших відкриваються лише згодом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Гріхи деяких людей явні ще перед судом, а в інших виявляються опісля. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В инших людей гріхи явні, попереджують на суд, а за иншими йдуть слїдом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
У інших людей гріхи явні і йдуть перед ними на о́суд, а за іншими йдуть слідкома́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Гріхи деяких людей очевидні й випереджають їх ще до суду, а за деякими вони йдуть слідом. -
(ru) Синодальный перевод ·
Грехи некоторых людей явны и прямо ведут к осуждению, а некоторых открываются впоследствии. -
(en) King James Bible ·
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after. -
(en) New International Version ·
The sins of some are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them. -
(en) English Standard Version ·
The sins of some people are conspicuous, going before them to judgment, but the sins of others appear later. -
(ru) Новый русский перевод ·
Грехи некоторых людей очевидны еще до суда, тогда как грехи других откроются позже. -
(en) New King James Version ·
Some men’s sins are clearly evident, preceding them to judgment, but those of some men follow later. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Грехи некоторых очевидны и явно ведут к осуждению. Грехи же других проявляются не сразу. -
(en) New American Standard Bible ·
The sins of some men are quite evident, going before them to judgment; for others, their sins follow after. -
(en) Darby Bible Translation ·
Of some men the sins are manifest beforehand, going before to judgment, and some also they follow after. -
(en) New Living Translation ·
Remember, the sins of some people are obvious, leading them to certain judgment. But there are others whose sins will not be revealed until later.