Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
New King James Version
Щодо тебе, Тимофію, сину мій, будь сильним благодаттю, яка в Ісусі Христі.
Be Strong in Grace
You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Все, що ти чув від мене у присутності багатьох свідків, довір надійним людям, які будуть спроможні навчати також й інших.
And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also.
Як добрий воїн Ісуса Христа, приєднайся до моїх страждань.
Жоден воїн не зв’язує себе з цивільним життям, бо намагається догодити своєму командирові.
No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier.
А якщо хтось бере участь у змаганнях, то не одержить вінця переможця, борючись не за правилами.
And also if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules.
Землероб, який старанно працює, повинен першим одержати свою частку врожаю.
The hardworking farmer must be first to partake of the crops.
Я хочу, щоб ти подумав над тим, що я кажу, а Господь дасть тобі розуміння всього.
Завжди пам’ятай про Ісуса Христа, нащадка Давидова. Він воскрес із мертвих і у цьому суть Доброї Звістки, що я проповідую.
Remember that Jesus Christ, of the seed of David, was raised from the dead according to my gospel,
Заради неї я страждаю, мене навіть закували в кайдани, мов злодія якогось. Але Слово Боже не закуєш!
for which I suffer trouble as an evildoer, even to the point of chains; but the word of God is not chained.
Тому я терплю все заради людей, вибраних Богом, щоб і вони одержали спасіння в Ісусі Христі разом з вічною Славою.
Ось істина, що заслуговують на довіру:
Якщо ми померли разом із Христом, то також і житимемо з Ним.
Якщо ми померли разом із Христом, то також і житимемо з Ним.
This is a faithful saying:
For if we died with Him,
We shall also live with Him.
For if we died with Him,
We shall also live with Him.
Якщо ми тримаємося віри нашої навіть у стражданнях, то царюватимемо разом із Ним. Якщо ми скажемо, що не знаєм Його, то й Він зречеться нас.
If we endure,
We shall also reign with Him.
If we deny Him,
He also will deny us.
We shall also reign with Him.
If we deny Him,
He also will deny us.
Якщо ми станемо невірними, то Він лишатиметься вірним, бо Він не може зректися Самого Себе.
If we are faithless,
He remains faithful;
He cannot deny Himself.
He remains faithful;
He cannot deny Himself.
Постійно нагадуй людям про ці істини. Попереджай їх урочисто перед Богом не сперечатися про слова. Такі суперечки не приводять до добра, а лише шкодять тим, хто слухає.
З усіх сил намагайся бездоганним постати перед Богом, як той робітник, якому немає чого соромитися і який навчає Послання Божої правди з усією прямотою.
Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
Уникай порожніх, нечестивих розмов, бо вони все далі відвертають людей від Бога.
Їхнє хибне вчення ширитиметься, мов ракова хвороба. Серед таких людей Ґіменей і Філет.
And their message will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are of this sort,
Вони відступили від істинного вчення, кажучи, що воскресіння уже відбулося. Тож вони руйнують віру в деяких людей.
who have strayed concerning the truth, saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some.
Проте міцна і надійна основа, що Бог заклав, стоїть непохитно. Вона позначена такими словами: «Господь знає тих, хто належить Йому». І ще: «Кожен, хто визнає ім’я Господнє, повинен відвернутися від зла».
У великому домі є посуд не лише із золота та срібла, але й дерев’яний чи глиняний: один для урочистостей, а інший — для повсякденного використання.
But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor.
Господь має для тебе особливе призначення! Тож очистися від усього зла, і тоді ти станеш немов та посудина для почесного використання, яка є святою і корисною Господарю, придатною до всякої доброї справи.
Сторонися хибних бажань юнацьких, але прагни праведного життя, віри, любові та миру разом з усіма тими, хто закликає Господа від щирого серця.
Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
Завжди уникай нерозумних і безглуздих суперечок, адже сам знаєш, що вони призводять до сварок.
But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife.
Бо слуга Господній повинен не сперечатися, а бути люб’язним до всіх людей, терпеливим і здібним у навчаннях своїх.
And a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, able to teach, patient,
Ти маєш з лагідністю навчати своїх опонентів, маючи надію, що Бог подарує їм каяття і приведе їх до пізнання істини.
in humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance, so that they may know the truth,