Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

Сучасний переклад

King James Bible

  • Запам’ятай, що в останні дні для нас настануть тяжкі часи.
  • Evil in the Last Days

    This know also, that in the last days perilous times shall come.
  • Люди будуть себелюбними, пожадливими, хвальками, зухвалими, зневажливими, непокірними своїм батькам, недобрими й безбожними.
  • For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
  • В них не буде любові до інших, вони не вибачатимуть, будуть наклепниками, втратять самовладання, стануть жорстокими ненависниками всього доброго.
  • Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
  • Вони будуть зрадниками, необачними, пихатими, любитимуть розваги, а не Бога.
  • Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
  • Вони будуть удавати себе за побожних людей, але відкинуть істинну силу віри. Завжди уникай таких!
  • Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
  • Кажу тобі, бо дехто з них прокрадеться в оселі й заволодіє душами легковажних жінок, обтяжених гріхами й керованих усілякою хіттю.
  • For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
  • Такі жінки завжди бажають вчитися чомусь новому, але ніколи не можуть досягти певного розуміння істини.
  • Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
  • Як Яній та Ямврій [2] супротивилися Мойсею, так і ці люди противляться істині. Ці спантеличені люди відступилися від справжньої віри, та проповідують хибне вчення.
  • Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
  • Та недалеко вони підуть, бо їхня нерозсудливість виявиться для всіх так само, як і безглуздя Янія та Ямврія стала очевидна.
  • But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
  • Та тобі відомо про мене все: вчення і життя моє, прагнення і віра моя, довготерпіння, любов і стійкість моя.
  • All Scripture is God-Breathed

    But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
  • Ти знаєш про мої гоніння і страждання й про те, що зі мною трапилося в Антиохії, Іконії та Лістрі, про ті страшні гоніння, що я зазнав! Але Господь врятував мене від них усіх.
  • Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
  • Зрештою всіх, хто хоче жити праведно у відданості Богу в Ісусі Христі, будуть переслідувати.
  • Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
  • Злі люди й шахраї стануть ще гіршими, та, обманюючи інших, дуритимуть саміх себе.
  • But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
  • Що ж до тебе, то й далі роби те, чого навчився і у чому переконався, бо ти знаєш тих людей, які вчили тебе й можеш довіряти їм.
  • But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
  • Ти також знаєш з самого дитинства Святе Писання. Воно може наділити тебе мудрістю, що веде до спасіння через віру в Ісуса Христа.
  • And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • Усе Святе Писанні, оскільки воно надихане Богом, корисне для навчання істини затятих грішників, для виправлення помилок і для виховання в праведності,
  • All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
  • щоб кожна людина Божа була здатна й готова виконати будь-яку добру справу.
  • That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.

  • ← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025