Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Тимофія 4:22
-
Сучасний переклад
Нехай Господь буде з тобою. Нехай благодать Божа буде з вами.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь Ісус із твоїм духом. Благодать з вами! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господь Ісус Христос із духом твоїм. Благодать з вами. Амінь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь з твоїм духом! Благода́ть з вами! Амі́нь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь [Ісус Христос] — з твоїм духом! Благодать — з вами! [Амінь]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь. -
(en) King James Bible ·
The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen. {The second epistle unto Timotheus, ordained the first bishop of the church of the Ephesians, was written from Rome, when Paul was brought before Nero the second time.} -
(en) New International Version ·
The Lord be with your spirit. Grace be with you all. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть Господь будет с твоим духом. Благодать с вами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть будет Господь с тобою. Благодать Божья со всеми вами. -
(en) New American Standard Bible ·
The Lord be with your spirit. Grace be with you. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Grace [be] with you. -
(en) New Living Translation ·
May the Lord be with your spirit. And may his grace be with all of you.