Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
New American Standard Bible
Я закликаю тебе перед Богом та Ісусом Христом, Який судитиме живих і мертвих, й роблю це заради нового пришестя Христа і заради Його Царства.
“Preach the Word”
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
Проповідуй усім Слово Боже! Будь готовий виконувати своє завдання повсякчасно і за будь-яких обставин. Переконуй, попереджай, підбадьорюй людей, уважно і терпляче навчаючи!
preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
Кажу я все це, бо час прийде, коли люди не захочуть слухати істинне вчення, а за своїми власними бажаннями вибиратимуть собі вчителів, які своїм навчанням будуть лестити їхній слух.
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
І відвернуть вони свої вуха від істини, й привернуть свою увагу до брехливих балачок.
and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
Але ти повинен володіти собою за будь-яких обставин, терпіти страждання, виконуючи труд проповідника Доброї Звістки і не полишаючи служіння, дорученого тобі Богом.
But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
Прийшов вже час мені полишити цій світ, та життя моє незабаром буде принесене в пожертву Всевишньому.
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
Я брав участь у благородних змаганнях, я завершив біг і не полишив вірного служіння Богу.
I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
Тепер вінець переможця чекає на мене — нагорода за життя праведне. Господь, справедливий Суддя, даруватиме його мені того Дня. І не лише мене Він нагородить, але й усіх тих, хто з любов’ю чекає на Його прихід.
in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
Постарайся прийти до мене якомога швидше, бо Димас залишив мене і пішов до Салонік, оскільки він занадто сильно любив цей світ. Крескент пішов до Ґалатії, а Тит — до Далматії.
Personal Concerns
Make every effort to come to me soon;
for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
Лука — єдиний, хто ще залишився зі мною. Знайди Марка і приведи його з собою, бо він може мені допомогти в моїй праці.
Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
Коли йтимеш, то захопи плаща мого, що я залишив у хаті Карпа в Троаді, а також мої книги, особливо пергаментні сувої.
When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
Олександр, коваль, завдав мені багато шкоди. Господь відплатить йому за все, що він скоїв.
Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
Остерігайся його й ти, бо він противився нашому вченню.
Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
Коли я вперше мав захищатися, то ніхто не прийшов підтримати мене — всі залишили мене. Нехай це не буде зараховане Богом проти них.
At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
Але Сам Господь був зі мною і дав сили, щоб мені вдалося усюди проголосити Добру Звістку, й щоб усі погани могли почути її. Тож, я вирвався з пащі лева.
But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion’s mouth.
Господь рятуватиме мене від усілякого злого нападу і благополучно приведе до Свого Царства Небесного. Слава Йому на віки вічні. Амінь.
The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
Вітай Прискиллу та Акилу, а також родину Онисифора.
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Ераст зоставатися в Коринті. Я лишив Трохима в Мілеті через те, що він був хворий.
Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
Постарайся прийти до початку зими. Евул вітає тебе, а також Пуд, Лін, Клавдія та всі брати і сестри.
Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.