Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Тита 1) | (Тита 3) →

Сучасний переклад

Переклад Турконяка

  • А ти сам завжди говори лише те, що відповідає істинному вченню.
  • Ти ж говори те, що відповідає здоровому вченню.
  • Навчай літніх чоловіків мати самовладання, бути поважними, мудрими й стійкими у вірі, любові й терпінні.
  • Щоб старші чоловіки були тверезі, поважні, помірковані, здорові у вірі, любові та терпеливості.
  • Також літніх жінок навчай, щоб вони поводилися, як належить святим людям. Вчи їх не бути пліткарками й не зловживати міцними напоями. Вони повинні навчати інших добру,
  • Старші жінки також хай поводяться, як належить святим: щоб не були обмовницями, не піддавалися пияцтву, аби навчали добра
  • наставляти молодших жінок любити своїх чоловіків і дітей, бути розсудливими й чистими, дбати про своє господарство, бути добрими, коритися чоловікам своїм. І тоді ніхто не зможе ганити Боже Послання.
  • і вчили молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
  • щоби були скромними, чистими, добрими господинями, корилися своїм чоловікам, аби не зневажалося Слово Боже.
  • Молодих людей так само спонукай бути розсудливими.
  • Молодь також заохочуй, щоби була стримана.
  • У всьому сам будь взірцем добрих вчинків. У вченні своєму виявляй чесність і серйозність.
  • У всьому самого себе подавай як приклад добрих діл: у постійному навчанні, статечності, [чистоті],
  • Хай мова твоя буде благотворною, щоб ніхто не зміг її засудити. І тоді ті, хто проти тебе, будуть присоромлені, бо нічого лихого сказати проти нас не зможуть.
  • у здоровому й бездоганному слові, щоб супротивник засоромився, не маючи нічого поганого про нас сказати.
  • Навчай рабів бути покірливими у всьому своїм панам, догоджати їм і не суперечити.
  • Раби щоб корилися в усьому своїм панам, аби їм догоджали, не перечили,
  • Навчай їх не красти в панів, а виявляти повну вірність, щоб у всьому вони могли принести честь вченню, що йде від Бога, Спасителя нашого.
  • не крали, але постійно виявляли всіляку добру відданість, щоб у всьому були прикрасою вчення нашого Спасителя — Бога.
  • Бо милість Божа, яка приносить спасіння, виявилася всім людям.
  • Адже для всіх людей з’явилася спасаюча Божа благодать;
  • Вона вчить нас, що нам слід відмовитися від безбожності та мирських бажань. Вона вчить, що в цьому світі ми маємо жити розсудливо, праведно і благочесно,
  • вона навчає нас, щоб, відрікшись безбожності й світських пожадань, ми жили чесно, праведно і побожно в теперішньому віці,
  • поки ми чекаємо того благословенного Дня, на який маємо надію, коли виявиться Слава нашого великого Бога і Спасителя Ісуса Христа.
  • очікуючи блаженної надії і появи слави великого Бога і Спасителя нашого Ісуса Христа,
  • Він віддав Себе за нас, щоб врятувати нас від усілякого зла і очистити нас, як людей, які належать лише Йому й ревних до добрих справ.
  • Який віддав Себе за нас, щоб викупити нас від усякого беззаконня, очистити Собі особливий народ, ревний до добрих діл.
  • Розповідай людям про все це. Підбадьорюй і докоряй з повним повноваженням. Не дозволяй нікому зневажати тебе.
  • Говори це і заохочуй, і викривай з усією владою, щоб тобою ніхто не нехтував.

  • ← (Тита 1) | (Тита 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025