Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Сучасний переклад
Переклад Хоменка
У минулому Бог багато разів і різними способами спілкувався з нашими предками через пророків.
            Багаторазово й багатьма способами Бог говорив колись до батьків наших через пророків.
            Та цими останніми днями Він знову говорив до нас через Сина Свого, Якому призначив у спадок усе суще. Та й весь світ Бог створив через Сина Свого.
            За останніх же оцих днів він говорив до нас через Сина, якого зробив спадкоємцем усього і яким створив віки.
            Він — сяйво Божої Слави і точна подоба сутності Божої. Все на світі тримається через могутнє Слово Сина Божого. Він дав людям очищення від гріхів і за те посів Своє місце по праву руку [1] від Всевишнього на Небесах.
            Він — відблиск його слави, образ його істоти, — підтримуючи все своїм могутнім словом, здійснив очищення гріхів і возсів праворуч величі на вишині,
            Він був набагато величніший за Ангелів, так само, як і ім’я, що Він успадкував, є вищим від їхніх імен.
            ставши від ангелів стільки вищим, оскільки успадкував визначніше від них ім'я.
            Бо до кого з Ангелів Бог звертався коли з такими словами: 
«Ти Син Мій, сьогодні Я став Твоїм Отцем».
Або про кого з Ангелів говорив Він таке:
«Я буду Батьком Йому, а Він стане Моїм Сином?» 2 Книга
            «Ти Син Мій, сьогодні Я став Твоїм Отцем».
Або про кого з Ангелів говорив Він таке:
«Я буду Батьком Йому, а Він стане Моїм Сином?» 2 Книга
Кому бо з ангелів він коли мовив: «Син мій єси, я сьогодні породив тебе?» І ще: «Я буду йому за Отця, а він буде мені за Сина?»
            Та й знову ж таки: коли Бог приніс Свого Первістка в світ,[2] Він сказав: 
«Хай усі Ангели Божі вклоняються Йому».[3]
            «Хай усі Ангели Божі вклоняються Йому».[3]
Коли ж знов уводив Первородного у світ, то каже: «Нехай поклоняться йому всі ангели Божі.»
            А про Ангелів Бог сказав: 
«Він робить Ангелів Своїх вітрами,[4] і слуги Його стають спалахами вогню».
            «Він робить Ангелів Своїх вітрами,[4] і слуги Його стають спалахами вогню».
А щодо ангелів мовить: «Той, хто вітри своїми вісниками вчиняє, а полум'я вогненне — слугами своїми.»
            Разом з тим про Сина сказано так: 
«Престол Твій, Боже, то є Твій престол на віки вічні. Закони праведності — то закони Твого царства.
            «Престол Твій, Боже, то є Твій престол на віки вічні. Закони праведності — то закони Твого царства.
А до Сина: «Престол твій, Боже, віковічний, і берло правоти — берло твого царства.
            Бо праведність Ти цінував завжди й завжди ненавидів Ти кривду. Тож Бог, Твій Бог Тебе обдарував такою великою благодаттю, як більш нікого з-поміж Твоїх побратимів».
            Ти полюбив справедливість і зненавидів беззаконність, тому помазав тебе, Боже, Бог твій єлеєм радости понад твоїх співучасників.»
            І ще: 
«Спочатку, Господи, Ти заклав землі основу, і небо — також плід Твоїх зусиль.
            «Спочатку, Господи, Ти заклав землі основу, і небо — також плід Твоїх зусиль.
І: «Ти, Господи, напочатку заснував землю і небеса — діло рук твоїх.
            Колись настане їм кінець, а Ти залишишся навічно; вони геть зносяться, немов старе вбрання.
            Вони загинуть, ти ж перебуваєш; усі, мов одежа, постаріються.
            Ти згорнеш їх, мов плащ, й тоді заміниш шатами новими. А Ти — ніколи не міняєшся, і нема кінця Твоїм рокам».
            Ти їх, неначе одежину, згорнеш і, немов одежа, вони зміняться. Ти ж — той самий, і літа твої не скінчаться.»
            До кого з Ангелів Бог звертався з такими словами: 
«Сядь по праву руку від Мене, доки не покладу Я ворогів Твоїх до ніг Твоїх [5]?»
            «Сядь по праву руку від Мене, доки не покладу Я ворогів Твоїх до ніг Твоїх [5]?»
До кого з ангелів він коли мовив: «Сідай праворуч мене, доки не покладу твоїх ворогів підніжком під твої ноги?»