Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 10:24
-
Сучасний переклад
Ми повинні думати одне про одного, та спонукати одне одного до любові й добрих вчинків.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І зважаймо один на одного, заохочуючи до любови й до діл добрих; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і назираймо один одного, заохочуючи до любови і добрих дїл, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І уважаймо один за одни́м для заохо́ти до любови й до добрих учинків. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Будьмо уважні один до одного, заохочуймо до любові та добрих діл; -
(ru) Синодальный перевод ·
Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам. -
(en) King James Bible ·
And let us consider one another to provoke unto love and to good works: -
(en) New International Version ·
And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds, -
(en) English Standard Version ·
And let us consider how to stir up one another to love and good works, -
(ru) Новый русский перевод ·
Будем с вниманием относиться друг ко другу, побуждая друг друга к любви и добрым делам. -
(en) New King James Version ·
And let us consider one another in order to stir up love and good works, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будем заботиться друг о друге, побуждать друг друга к любви и добрым деяниям. -
(en) New American Standard Bible ·
and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds, -
(en) Darby Bible Translation ·
and let us consider one another for provoking to love and good works; -
(en) New Living Translation ·
Let us think of ways to motivate one another to acts of love and good works.