Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 12:26
-
Сучасний переклад
Того разу голос Його потряс землю, а тепер Він пообіцяв: «Ще раз Я потрясу не лише землю, а й небеса».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Того, голос якого колись був захитав землю, а нині обіцяв, кажучи: «Ще раз я захитаю не лиш землю, але й небо.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
котрого голос тодї захитав землею, нинї ж обітував, глаголючи: "Ще раз потрясу не тілько землею, та й небом." -
(ua) Переклад Огієнка ·
що голос Його захитав тоді землю, а тепер обіцяв та каже: „Ще раз захитаю не тільки землею, але й небом“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і голос Якого тоді захитав землею, і Який тепер обіцяв, кажучи: Ще раз Я захитаю не тільки землею, але й небом. -
(ru) Синодальный перевод ·
Которого глас тогда поколебал землю и Который ныне дал такое обещание: «ещё раз поколеблю не только землю, но и небо». -
(en) King James Bible ·
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven. -
(en) English Standard Version ·
At that time his voice shook the earth, but now he has promised, “Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда Его голос потрясал землю, но сейчас Он обещает: «Я еще раз сотрясу землю, и не только землю, но и небеса».123 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Бог говорил в первый раз, то от Его голоса поколебалась земля, теперь Он даёт обещание, говоря: "Ещё раз сотрясу Я землю и поколеблю также и небо." -
(en) New American Standard Bible ·
And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, “YET ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY THE EARTH, BUT ALSO THE HEAVEN.” -
(en) Darby Bible Translation ·
whose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, Yet once will *I* shake not only the earth, but also the heaven.