Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 13:3
-
Сучасний переклад
Пам’ятайте про ув’язнених так, ніби ви ув’язнені разом з ними. Пам’ятайте про тих, хто страждає, розуміючи, що й ви самі можете зазнати таких страждань.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Про в'язнів пам'ятайте, немов би ви самі були в кайданах з ними, та про тих, що страждають, оскільки й ви самі в тілі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Памятайте вязників, мов би з ними ви увязнені, бідолашних, самі бувши в тїлї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пам'ятайте про в'я́знів, немов із ними були б ви пов'язані, про тих, хто страждає, як такі, що й самі ви знахо́дитесь в тілі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пам’ятайте про в’язнів, наче з ними ув’язнені, — про тих, які страждають, бо й ви самі перебуваєте в тілі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле. -
(en) King James Bible ·
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. -
(en) New International Version ·
Continue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering. -
(en) English Standard Version ·
Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body. -
(ru) Новый русский перевод ·
Помните тех, кто в темницах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними. -
(en) New King James Version ·
Remember the prisoners as if chained with them — those who are mistreated — since you yourselves are in the body also. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Помните о тех, кто в тюрьме, как если бы вы были их товарищами по заключению, и помните о тех, кто терпит страдания, как если бы вы страдали вместе с ними. -
(en) New American Standard Bible ·
Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are ill-treated, since you yourselves also are in the body. -
(en) Darby Bible Translation ·
Remember prisoners, as bound with [them]; those that are evil-treated, as being yourselves also in [the] body. -
(en) New Living Translation ·
Remember those in prison, as if you were there yourself. Remember also those being mistreated, as if you felt their pain in your own bodies.