Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Новый русский перевод
Через те ми мусимо уважніше прислуховуватися до того, чого нас навчають, щоб не збитися з путі праведного. Слово Боже, що було сказане Ангелами, підтвердилося, а непокора завжди приводила до належного покарання.
Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, не то нас снесет течением.
Ведь если весть, переданная через ангелов, имела силу, и каждое нарушение и непослушание влекли за собой справедливое наказание,11
То як же нам уникнути кари, якщо ми нехтуємо цим великим спасінням? Це спасіння першим проголосив Господь наш, а потім його підтвердили для нас ті, хто чув Господа.
то как же нам избежать наказания сейчас, если мы пренебрегаем великим спасением, которое было провозглашено Самим Господом? И нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть,
За волею Своєю Бог також додав Свої докази про нього через Духа Святого — знамення, дива й різноманітні чудеса.
которую Сам Бог удостоверил знамениями, чудесами, различными проявлениями Его силы и дарами Святого Духа, распределяемыми по Его усмотрению.
Адже не Ангелам підкорив Він світ прийдешній, про який ми говоримо.
Будущую вселенную, о которой мы говорим, Он подчинил не ангелам.
Є у Святому Писанні такі слова:
«Чому рід людський для Тебе такий важливий, чому піклуєшся про нього Ти? Ким є цей син людський,[6] котрий в помислах Твоїх?
«Чому рід людський для Тебе такий важливий, чому піклуєшся про нього Ти? Ким є цей син людський,[6] котрий в помислах Твоїх?
Но где-то некто засвидетельствовал:
«Кто такой человек, что Ты переживаешь о нем?
Кто такой сын человеческий,12 что Ты заботишься о нем?
На деякий час зробив його Ти нижчим, ніж Ангели. Його Ти наділив і Славою, і честю.
Ты немногим умалил его перед ангелами13;
Ты увенчал его славой и честью,
Ти все поклав Йому до ніг[7]».
Віддавши йому владу над світом, Бог не лишив нічого такого, що не підкорялося б чоловіку. Однак ми й нині ще не бачимо, щоб усе підкорялося йому.
Віддавши йому владу над світом, Бог не лишив нічого такого, що не підкорялося б чоловіку. Однак ми й нині ще не бачимо, щоб усе підкорялося йому.
Ты все подчинил под ноги его».14
Бог все покорил человеку, не оставив ничего непокоренным ему. Но сейчас мы пока не видим, что человеку15 все подчинено.
Але ми бачимо Ісуса, Який лише ненадовго був поставлений нижче за Ангелів. Ми бачимо Його, увінчаного Славою і честю через Його мученицьку смерть. З Божої милості Ісус прийняв смерть за всіх людей.
Однако мы видим, что Иисус, Который действительно был поставлен немного ниже ангелов,16 сейчас увенчан славой и честью, потому что претерпел смерть; по благодати Божьей к нам Он вкусил смерть за каждого человека.
Усе в світі існує від Бога й через Бога. І Славою Своєю Він прагне поділитися з дітьми Своїми. Йому було необхідно обрати Того, Котрий веде нас до спасіння, та через страждання Христові Господь зробив Його досконалим Рятівником.
Надлежало, чтобы Бог, приводящий все множество Своих сынов в славу, для Которого и благодаря Которому все существует, проведя через страдания, сделал Зачинателя их спасения совершенным.
Цей Обранець дав людям святість. І всі, хто здобув святість, одержали її від Божого Обранця, та стали однією родиною. Через те й не соромиться Ісус назвати їх своїми братами і сестрами.
Потому что и Тот, Кто освящает, и те, кто освящается Им, — все дети одного Отца, и поэтому Иисус не стыдится называть их братьями.
Він каже:
«Господи, Я розповім про Тебе Своїм братам і сестрам. Я вознесу хвалу Тобі перед Твоїм народом».
«Господи, Я розповім про Тебе Своїм братам і сестрам. Я вознесу хвалу Тобі перед Твоїм народом».
Он говорит:
«Я возвещу Твое имя братьям Моим
и посреди собрания Тебя восхвалю».17
І ще Він каже:
«Вірою Своєю звернусь Я до Бога».
І ще таке:
«Ось Я, і зі Мною діти, яких Бог доручив Мені».
«Вірою Своєю звернусь Я до Бога».
І ще таке:
«Ось Я, і зі Мною діти, яких Бог доручив Мені».
И еще Он говорит :
и еще:
«Я буду полагаться на Него»,18
и еще:
«Вот Я и дети, которых дал Мне Бог».19
Ці діти — то люди, які існують у плоті й крові. Через те Ісус і розділив їхню долю, і сам пізнав життя у плоті й крові. Він зробив це для того, щоб смертю Своєю подолати того, хто володіє владою смерті — диявола.
А так как дети имеют плоть и кровь, то и Он Сам получил физическое тело, чтобы Своей смертью лишить силы того, кому принадлежит власть над смертью, то есть дьявола,
Так Ісус зміг принести звільнення тим, хто все життя терпів рабство через страх смерті.
и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью.
Бо ж очевидно, що не Ангели то були, кому Він допомагав. Ні, то Авраамові діти.
Ведь не ангелам Он помогает, а потомкам20 Авраама!21
Тому й Він мусив у всьому бути такими як ми, брати і сестри Його, щоб стати милосердним і сповненим віри Первосвящеником на службі Божій, щоб спокутувати гріхи людські.
Для этого Христу надо было во всем стать таким, как Его братья, чтобы быть милосердным и верным в служении Богу Первосвященником для умилостивления за грехи народа.