Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

Сучасний переклад

English Standard Version

  • Кожного первосвященика обирають з-поміж людей. І призначення його — допомогти людям в тому, що вони мають робити для Бога, а також нести Йому дари й пожертви за гріхи.
  • For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of men in relation to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
  • Так, первосвященик спроможний бути лагідний з тими людьми, хто грішить через своє незнання, бо й сам він має слабкості.
  • He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
  • Його обов’язок — приносити пожертви як за гріхи інших людей, так і за власні.
  • Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins just as he does for those of the people.
  • І ніхто не може сам собі надати цю велику честь — бути первосвящеником. Він має бути покликаний Богом, як то було з Аароном.
  • And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was.
  • Так само й Христос не обрав Самого Себе, щоб одержати цю Славу стати первосвящеником, то Бог зробив це, сказавши Йому:
    «Ти — Син Мій, сьогодні Я став Твоїм Отцем».
  • So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him,
    “You are my Son,
    today I have begotten you”;
  • Те ж говориться і в іншому місці Святого Писання:
    «Священик Ти навіки, як той Мелхіседек».
  • as he says also in another place,
    “You are a priest forever,
    after the order of Melchizedek.”
  • Під час Свого земного життя Ісус звертав Свої молитви й благання з голосінням великим та сльозами до Того, Хто міг врятувати Його від смерті. Він був відомий своєю побожною шаною Всевишнього, і тому Бог відгукнувся на Його прохання.
  • In the days of his flesh, Jesusa offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
  • І хоч Христос був Сином Божим, але опановував покору через страждання.
  • Although he was a son, he learned obedience through what he suffered.
  • А вдосконалившись, Він став джерелом вічного спасіння для тих, хто слухняний Йому.
  • And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
  • Тож Бог проголосив Його первосвящеником за чином Мелхіседековим.
  • being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.
  • Можна багато говорити про це, але непросто пояснити вам, бо ви навіть і не бажаєте те зрозуміти.
  • Warning Against Apostasy

    About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.
  • Вам би вже слід самим стати вчителями, а ви все потребуєте когось такого, хто навчив би вас найпростіших першооснов Божого вчення. Ви потребуєте молока, а не твердої їжі!
  • For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic principles of the oracles of God. You need milk, not solid food,
  • А той, хто живе на молоці, нічого не знає про справжнє вчення,[13] бо він усе ще є немовлям.
  • for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child.
  • А тверда їжа — для тих, хто зрілий. Їхнє розуміння навчене досвідом — розрізняти правду і кривду.
  • But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.

  • ← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025