Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

Сучасний переклад

King James Bible

  • Кожного первосвященика обирають з-поміж людей. І призначення його — допомогти людям в тому, що вони мають робити для Бога, а також нести Йому дари й пожертви за гріхи.
  • The Perfect High Priest

    For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
  • Так, первосвященик спроможний бути лагідний з тими людьми, хто грішить через своє незнання, бо й сам він має слабкості.
  • Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
  • Його обов’язок — приносити пожертви як за гріхи інших людей, так і за власні.
  • And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
  • І ніхто не може сам собі надати цю велику честь — бути первосвящеником. Він має бути покликаний Богом, як то було з Аароном.
  • And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
  • Так само й Христос не обрав Самого Себе, щоб одержати цю Славу стати первосвящеником, то Бог зробив це, сказавши Йому:
    «Ти — Син Мій, сьогодні Я став Твоїм Отцем».
  • So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
  • Те ж говориться і в іншому місці Святого Писання:
    «Священик Ти навіки, як той Мелхіседек».
  • As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
  • Під час Свого земного життя Ісус звертав Свої молитви й благання з голосінням великим та сльозами до Того, Хто міг врятувати Його від смерті. Він був відомий своєю побожною шаною Всевишнього, і тому Бог відгукнувся на Його прохання.
  • Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
  • І хоч Христос був Сином Божим, але опановував покору через страждання.
  • Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
  • А вдосконалившись, Він став джерелом вічного спасіння для тих, хто слухняний Йому.
  • And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
  • Тож Бог проголосив Його первосвящеником за чином Мелхіседековим.
  • Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
  • Можна багато говорити про це, але непросто пояснити вам, бо ви навіть і не бажаєте те зрозуміти.
  • Warning against Drifting Away

    Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
  • Вам би вже слід самим стати вчителями, а ви все потребуєте когось такого, хто навчив би вас найпростіших першооснов Божого вчення. Ви потребуєте молока, а не твердої їжі!
  • For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
  • А той, хто живе на молоці, нічого не знає про справжнє вчення,[13] бо він усе ще є немовлям.
  • For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
  • А тверда їжа — для тих, хто зрілий. Їхнє розуміння навчене досвідом — розрізняти правду і кривду.
  • But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

  • ← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025